Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
She remained employed by Banco do Brasil but without a defined job role. Она продолжала работать в "Банку ду Бразил", но без каких-либо четко определенных функциональных обязанностей.
This is not only discriminatory but clearly hinders women's empowerment. Это является не только дискриминацией, но и очевидным препятствием на пути расширения прав и возможностей женщин.
WAC units exist in all counties but in most instances are understaffed. Подразделения по защите женщин и детей существуют во всех графствах, но в большинстве случаев они недостаточно укомплектованы кадрами.
The purification plant was built ten years ago but remains under-used. Очистная станция была построена 10 лет назад, но по-прежнему эксплуатируется не на полную мощность.
Medical and dental care is not completely free but is heavily subsidised. Медицинское обслуживание, включая стоматологические услуги, не является полностью бесплатным, но в значительной мере субсидируется.
The human rights situation in Haiti is very complex but not insurmountable. Положение в области прав человека в Гаити является весьма сложным, но эти сложности преодолимы.
The organization works not only in China but also other countries with relevant businesses. Организация работает не только в Китае, но и в других странах, в которых осуществляет соответствующую предпринимательскую деятельность.
International experience can be valuable, but must be treated cautiously. В этой связи можно извлечь пользу из международного опыта, но к нему необходимо проявлять осторожный подход.
Regional growth is expected to accelerate moderately, but well below potential. Ожидается, что темпы экономического роста в регионе умеренно вырастут, но по-прежнему будут существенно ниже имеющихся в этом плане возможностей.
He noted that business understood anti-corruption and environmental issues, but found human rights difficult. Он отметил, что предприятия с пониманием относятся к борьбе с коррупцией и охране окружающей среды, но считают сложной для себя проблематику прав человека.
Segregation in education was prohibited but continued. Сегрегация в образовании была запрещена, но по-прежнему имеет место.
Such official statements are critical but require full political support and effective implementation. Такие официальные заявления имеют важнейшее значение, но нуждаются в полновесной политической поддержке и эффективной реализации.
It costs like nothing but it's priceless. Оно почти ничего не стоит, но оно бесценно для меня.
Lesley had certain attractions but he was deeply unsuitable. У Лесли были свои достоинства, но это был... неприемлемый вариант.
I would have enjoyed killing her, but she disappeared. Я бы получил удовольствие, убив и ее, но она исчезла.
We try to believe so, but... Мы пытались убедить себя в этом, но все было не так.
Pretty old now, but doing well... Он уже довольно стар, но ещё вполне бодрый.
Ends badly, but it was good. Конец был хуже, но вобщем, да, она хорошая.
Like a playroom but only works in our minds. Как игровая комната, но работает все только в нашем разуме.
No, but your brother was. Ты - нет, но твой брат убивал.
They tried to save you, but... Они попытались тебя спасти, но... Парень, ты был мертв.
Hello, I knocked but nobody opened. Привет, я стучалась, но никто не открывал.
Not breathing, circulation normal but dropping away. Нет дыхания, кровообращение нормальное, но снижается капля за каплей.
Absolutely, but, you know... courtesy. Конечно, но ты же знаешь, что такое любезность.
Some happened a little differently, but... Всё это уже было, или мне снилось, кое-что немного по-другому, но...