| Actually this is not what he says... but almost. | В действительности это не то, что он говорит... но почти. |
| It regards any meal but not a breakfast. | Это касается любого приема пищи, но только не завтрака. |
| Faulkner contested the 1931 elections, but lost again. | Фолкнер принял участие в выборах 1931 года, но снова проиграл. |
| A program of reinforcement was proposed in 1911, but never pursued. | Программа дальнейшего укрепления была предложена в 1911 году, но так никогда и не осуществилась. |
| Barot faced budget restraints but received aid. | Барот столкнулся с бюджетными ограничениями, но получил помощь. |
| Rarer but important side effects include liver and kidney toxicity. | Более редкие, но важные побочные эффекты включают токсичность печени и почек. |
| The internal service apparently dwindled and terminated but was revived in 1834. | Внутренняя почтовая связь, по-видимому, пришла в упадок и прекратилась, но была возрождена в 1834 году. |
| Bosnian cuisine uses many spices, but usually in moderate quantities. | В боснийской кухне используется много специй, но, как правило, в умеренных количествах. |
| Annie encourages Tucker to meet Duncan but he refuses. | Энни просит Такера встретиться с Дунканом, но он отказывается это сделать. |
| Sullivan never married, but he had serious love affairs with several women. | Артур Салливан никогда не был женат, но у него были серьёзные любовные отношения с несколькими женщинами. |
| They conceded he should not be imprisoned but refused to release him. | Они признали, что он не должен сидеть в тюрьме, но отказались освободить его. |
| Removed by laser in 2002, but it came back. | Удалили с помощью лазера в 2002 году, но она появилась снова. |
| Other local and regional varieties must have also existed but few were recorded. | Бесчисленные прочие местные и региональные разновидности растения также существовали, но лишь немногие из них были описаны. |
| He was jailed in Boston but apparently never indicted. | Он был заключен в тюрьму в Бостоне, но никогда ни в чём не обвинялся. |
| I am disturbed... but not how you think. | Я не в себе... но не из-за того, что ты думаешь. |
| Maybe they're just fantasies, but... | Может, это лишь мои фантазии, но поймите меня правильно. |
| Still critical, but his pressure stabilized once Bailey closed. | Все еще критичен. но его давление стабилизировалось, пока Бэйли его закрывала. |
| I need assistants but can't find any. | Мне нужны помощники, но я не могу никого найти. |
| Okay, but now I know this. | Может, но теперь и я знаю об этом. |
| So he called Chandru, but Johnny answered it. | Итак, он позвонил Чандру, но Джонни ответил на это. |
| Frank discovers Ricky unconscious but alive. | Фрэнк обнаруживает Рикки без сознания, но живым. |
| Registering takes only a few moments but gives you increased capabilities. | Процесс регистрации отнимет всего несколько минут, но позволит Вам получить более широкие возможности. |
| The oil industry promised, but never installed, state-of-the-art iceberg monitoring equipment. | Нефтяная промышленность обещала, но так никогда и не установила современное оборудование по наблюдению за айсбергами. |
| They are woody but distantly related to the cacti. | Они древесные, но отдаленно связаны с кактусовыми (Cactaceae). |
| They can reproduce with other 950s but not humans. | I-950 могут размножаться с другими 950-ми, но не с людьми. |