| Late as always, but he comes. | Как всегда, с опозданием, но все-таки пришел. |
| Not very simple, but certainly very nice. | Да, не совсем простые, но... очень хорошие. |
| Whatever, but you cannot tell her dad. | Как хотите, но вы не должны рассказывать ее отцу. |
| No, but you came close. | Нет, сэр, но вы назвали почти правильно парочку из них. |
| No, but I think our new Deputy Director was. | Нет, но я думаю, что наш новый заместитель директора шпионит. |
| I couldn't help but notice how logically you argue. | Я не могла помочь, но заметила, как логично вы спорите. |
| Yes, but hundred-dollar bills should feature Benjamin Franklin. | Да, но на стодолларовых купюрах должен быть портрет Бенджамина Франклина. |
| It's certainly historic, but not unprecedented. | Это, конечно, исторический случай, но не беспрецедентный. |
| We negotiated her original contract, but... | Мы договорились с ней на её оригинальным контракт, но... |
| I know our nations have their differences, but... | Я знаю, что у наших народов есть разногласия, но... |
| I messaged Lexy, but no response. | Я написала сообщение Лекси, но ответа не было. |
| I'm sorry, dear, but Van Helsing insists. | Мне очень жаль, дорогая, но Ван Хельсинг настаивает на этом. |
| Oorsicans are like others, but different. | Мы, корсиканцы, живем как все, но немного иначе. |
| I was fine, but Raphael really started to... | Да нет, я была в порядке, но Рафаель на самом деле... |
| Halfhearted, but better than nothing. | Правда лишь наполовину, но лучше, чем ничего. |
| Excuse me, but we say European. | Простите, но у нас говорят "с европейской". |
| It may sound crazy, but... yes. | Это может звучать нелепо, но... всё именно так и есть. |
| Sorry, but I have plans already. | Прости, но у меня есть планы на сегодня. |
| No, but a nasty surgery. | Нет, но есть некрасивый шрам от операции. |
| Okay, but if relationships are like a freeway, then saying... | Ладно, но если отношения действительно похожи на дорогу со свободным движением, тогда слова... |
| Unit responded but didn't find anything. | Патрульные выехали на место, но ничего не нашли. |
| It says, Kids are allowed, but not welcome. | Здесь сказано, что "детям разрешается, но не рекомендуется". |
| Francis, you seem shaken, but they failed. | Франциск, ты выглядишь обеспокоенным, но ведь им не удалось покушение. |
| Tried ringing Steph, but she... | Я пытался дозвониться до Стеф, но она... |
| I can't, but Gabriel can. | К сожалению это было удалено Я не могу, но Габриэль может. |