You're not standing here but for my generosity. |
Ты не стояла бы здесь, но только из-за моего великодушия. |
More Picasso than Monet, but... |
Скорее в стиле Пикассо, чем Моне, но... |
Sorry to bother you but it's urgent. |
Извините, что потревожили, но у нас неотложное дело. |
Thanks, but we had coffee downstairs. |
Большое спасибо, сеньора, но мы уже выпили кофе в баре внизу. |
Might be married but he never wears a ring. |
Он, возможно, женат, но кольца я на нем никогда не видела. |
Cause this I thought went there but then... |
Я думал, что это должно быть здесь, но нет. |
Right, but he probably had a burner phone. |
Точно, но у него, наверняка, был предоплаченный телефон. |
So be thorough, but be discreet. |
Так что, проверяйте тщательно, но будьте осторожны. |
I thought that we could still be friends but... |
Я думал, что мы могли бы быть друзьями, но... |
Never seen him before, but he's bent. |
Никогда его не видел до этого, но знаю, что у него абсолютно нет чести. |
Great, but we got to work around Spielberg. |
Звучит великолепно, но мы должны подумать, как обойти Спилберга. |
Okay but maybe I could come by later. |
Ладно, но я могла бы заглянуть к тебе позже... |
I tried, but it made me crazy. |
Я пыталась, но это просто выводило меня из себя. |
She said no but he insisted. |
Она сказала "нет", но он настаивал. |
She said no but she just laid there. |
Она сказала "нет", но потом просто лежала. |
Sounds lovely, but Terry says we can't afford it. |
Звучит прекрасно, но Терри говорит, что мы не можем себе это позволить. |
I'll tell him steady but not egregious. |
Я скажу ему "постоянно, но не крупные, сэр". |
They got book learnin' but no street skills. |
Книжные знания у них есть, но вот уличных навыков никаких. |
In fact, everywhere but here. |
В действительности, везде, но не здесь. |
I never said I envied you, but whatever. |
Я не говорила, что завидую тебе, но все же. |
My man also went fishing but not to Limpopo. |
Мой мужчина тоже отправился на рыбалку, но не на Лимпопо. |
Not that you did anything, but... |
Не то, чтобы ты сделал что-то, но... |
I might be busy later, but... |
Я, наверное, попозже буду занят, но... |
I feel terrible, but yesterday I almost kissed leah. |
Мне очень стыдно, но вчера я чуть не поцеловался с Лией. |
Not too bright, but a good boy. |
Не сказать, чтобы сильно одаренный, но парень хороший. |