Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
Moving to a low-carbon economy implies costs but also opportunities. Переход к "низкоуглеродной" экономике связан не только с издержками, но и с новыми возможностями.
Globalization creates wealth, but that wealth must be more equally distributed. Глобализация ведет к благополучию, но плоды этого благополучия необходимо распределять на более справедливой основе.
Our initiative was then based on two separate but complementary concerns. Выступая с этой инициативой, мы исходили из двух различных, но взаимосвязанных соображений.
Poverty diminished slowly with growth, but inequalities expanded. Общий уровень бедности медленно снижается как следствие экономического роста, но неравенство усиливается.
The session's agenda contains complex but exceptionally important disarmament issues. В повестке дня сессии - сложные, но исключительно значимые в разоруженческой области вопросы.
Not just farm animals, but pets and wildlife too. Речь идет не только о сельскохозяйственных, но и комнатных и диких животных.
This day-to-day drama has produced tensions, but also triumphs. Эта каждодневная драма не только вызывала напряженность, но и являла свидетельства моральных побед.
Hina Jilani was also fired at but was not injured. Он стрелял также в Хину Джилани, но она не была ранена.
These renewed commitments provide opportunities, but challenges remain. Эта вновь подтвержденная приверженность открывает возможности, но при этом сохраняются проблемы.
Such policies not only promote economic growth but also help alleviate urban poverty. Такая политика не только содействует экономическому росту, но и помогает облегчить бремя нищеты в городах.
Candidates who were interviewed but not selected will be so informed. Кандидаты, прошедшие собеседование, но не назначенные на соответствующую должность, будут ставиться об этом в известность.
To date the results have been mixed but not insignificant. На сегодняшний день удалось достичь хотя и неоднозначных, но все же существенных результатов.
Reforms are never easy, but they are essential. Проведение реформ никогда не бывает простой задачей, но оно имеет огромное значение.
Other recommendations were implemented, but inadequately reported. Другие рекомендации были выполнены, но по ним не было представлено надлежащих отчетов.
It is an evolving process which presents not only risks and challenges but also opportunities. Она представляет собой эволюционирующий процесс, который не только сопряжен с опасностями и проблемами, но и открывает новые возможности.
Adjustment costs are a worry but one cannot put off change indefinitely. Издержки, связанные со структурной перестройкой, действительно вызывают тревогу, но бесконечно откладывать преобразования нельзя.
This implies more openness in some spheres but less in others. Это означает больше открытости в некоторых областях, но меньше - в других.
The WTO may sometimes reinforce bilateral bullying, but it also constrains bullying. Иногда ВТО может усилить процесс нажима на двустороннем уровне, но она также и сдерживает его.
Rail transit is inefficient, but so is road transport. Транзит по железной дороге является неэффективным, но то же самое можно сказать и об автомобильных перевозках.
Regular reporting mechanisms somewhat lessened but did not solve the problem. Механизмы регулярного предоставления отчетов в некоторой степени ослабили остроту данной проблемы, но не решили ее полностью.
Globalization provides not only challenges but also opportunities for developing countries. Процесс глобализации порождает для развивающихся стран не только проблемы, но и возможности.
Thus, amounts billed under a contract but not received are reviewed as uncollectible receivables. Исходя из этого суммы, которые были предъявлены к оплате на основании контракта, но не были оплачены, рассматриваются в качестве невзыскиваемой дебиторской задолженности.
Electronic commerce was a system that made speedy transactions possible, but that also presented obstacles. Электронная торговля представляет собой систему, которая обеспечивает возможности для быстрого осуществления операций, но в то же время создает определенные препятствия.
Our involvement with global policy networks has been extensive but largely unplanned. Наше участие в глобальных сетях по разработке политики было обширным, но в большинстве случаев незапланированным.
Agricultural growth required not only research and technology but also appropriate national policies. Для обеспечения роста сельского хозяйства требуются не только исследования и технологии, но и соответствующие национальные стратегии.