| She had no alibi but was not suspected. | У нее нет алиби, но ее никто не подозревал. |
| He's no genius but Amélie likes him. | Может, он и вправду не гений, но Амели он нравится. |
| No, but she put up a fight. | Нет, но она сопротивлялась У нее синяки на руках и кистях, Ее платье было разорвано. |
| Misfiled, but it was there. | Не там расположении номер, но о был. |
| Nothing but the best for her. | Ничего особенного, но это лучшее, что она может иметь. |
| Everybody wants me, but not for hanging. | Всем я нужен, но не для того, чтобы меня повесить. |
| I feel your heat, but cannot touch. | Я чувствую твое тепло, но не в силах прикоснуться. |
| No, but... you might say adopted. | Нет, но... можно сказать, что приемный сын. |
| We're trapped, but not helpless. | Мы заманены в ловушку(пойманы), но не беспомощный. |
| I could say about the sixties, but... | Я мог бы много что рассказать о шестидесятых, но... |
| The law degree you never use but mention all the time. | Юридическая степень, которую вы никогда не использовали, но о которой всегда напоминаете. |
| Sorry, man, but money talks. | Извини, друг, но деньги говорят сами за себя. |
| Senor, forgive me but sometimes, well... | Сеньор, простите меня, но иногда, вы понимаете... |
| Matt Reid, married but looking. | Мэтт Рейд, женат, но в поиске. |
| Last night, but if you look here... | Прошлой ночью, да, но если вы посмотрите сюда... |
| I felt something earlier, but it passed. | Чуть раньше я что-то почувствовала, но сейчас всё прошло. |
| Different mothers, but sired the same father. | Разные матери, но осемененные одним и тем же отцом. |
| I specifically said no gifts, but look at this. | Я специально сказала: "Никаких подарков." Но посмотри на это. |
| I wish they were more mature, but... | Я надеялась, что они будут более зрелыми, но... |
| Not only ruined, but banished. | Я не только разорен, но к тому же изгнанник. |
| Maybe once but I doubt it. | Может быть, однажды, но что-то я сомневаюсь в этом. |
| I rebelled, but later I learned they were right. | Я взбунтовалась, но позже до меня дошло, что они были правы. |
| Tracking looked good, but not like this. | Трекинг тоже хорошие цифры показывал, но не такие, конечно. |
| Political apathy reflects many factors, but two stand out. | Политическая апатия объясняется множеством факторов, но особо можно выделить два из них. |
| France and Germany are pursuing modest but nonetheless courageous reforms. | Франция и Германия проводят умеренные, но вместе с тем смелые реформы. |