She had no alibi but was not suspected. |
У нее нет алиби, но ее никто не подозревал. |
He's no genius but Amélie likes him. |
Может, он и вправду не гений, но Амели он нравится. |
No, but she put up a fight. |
Нет, но она сопротивлялась У нее синяки на руках и кистях, Ее платье было разорвано. |
Misfiled, but it was there. |
Не там расположении номер, но о был. |
Nothing but the best for her. |
Ничего особенного, но это лучшее, что она может иметь. |
Everybody wants me, but not for hanging. |
Всем я нужен, но не для того, чтобы меня повесить. |
I feel your heat, but cannot touch. |
Я чувствую твое тепло, но не в силах прикоснуться. |
No, but... you might say adopted. |
Нет, но... можно сказать, что приемный сын. |
We're trapped, but not helpless. |
Мы заманены в ловушку(пойманы), но не беспомощный. |
I could say about the sixties, but... |
Я мог бы много что рассказать о шестидесятых, но... |
The law degree you never use but mention all the time. |
Юридическая степень, которую вы никогда не использовали, но о которой всегда напоминаете. |
Sorry, man, but money talks. |
Извини, друг, но деньги говорят сами за себя. |
Senor, forgive me but sometimes, well... |
Сеньор, простите меня, но иногда, вы понимаете... |
Matt Reid, married but looking. |
Мэтт Рейд, женат, но в поиске. |
Last night, but if you look here... |
Прошлой ночью, да, но если вы посмотрите сюда... |
I felt something earlier, but it passed. |
Чуть раньше я что-то почувствовала, но сейчас всё прошло. |
Different mothers, but sired the same father. |
Разные матери, но осемененные одним и тем же отцом. |
I specifically said no gifts, but look at this. |
Я специально сказала: "Никаких подарков." Но посмотри на это. |
I wish they were more mature, but... |
Я надеялась, что они будут более зрелыми, но... |
Not only ruined, but banished. |
Я не только разорен, но к тому же изгнанник. |
Maybe once but I doubt it. |
Может быть, однажды, но что-то я сомневаюсь в этом. |
I rebelled, but later I learned they were right. |
Я взбунтовалась, но позже до меня дошло, что они были правы. |
Tracking looked good, but not like this. |
Трекинг тоже хорошие цифры показывал, но не такие, конечно. |
Political apathy reflects many factors, but two stand out. |
Политическая апатия объясняется множеством факторов, но особо можно выделить два из них. |
France and Germany are pursuing modest but nonetheless courageous reforms. |
Франция и Германия проводят умеренные, но вместе с тем смелые реформы. |