Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
Thus, multiple deadlines should be kept but made mandatory and realistic. Таким образом, различные предельные сроки должны быть сохранены, но они должны стать обязательными и реалистичными.
Indonesia supported the review of performance internally, but not by external partners. Индонезия высказалась в поддержку того, чтобы аттестационные обзоры проводились внутренними силами, но не внешними партнерами.
Progress always involves such small, incremental steps, but it is progress nevertheless. Прогресс всегда достигается такими небольшими, постепенными шагами, но, тем не менее, это прогресс.
Slavery has been abolished globally, but its legacy remains strong. Рабство было отменено во всем мире, но его наследие по-прежнему остро ощущается.
Liberia has ratified but not yet deposited its instruments. Либерия ратифицировала Конвенцию, но пока не сдала на хранение свои документы о ратификации.
UNODC has extensive criminal justice expertise and significant experience in post-conflict situations, but lacks human and financial capacity. ЮНОДК располагает обширными специальными знаниями по вопросам уголовного правосудия и значительным опытом работы в постконфликтных условиях, но у нее отсутствуют людские и финансовые ресурсы.
This might require additional resources, but would vitally support and further ESD implementation. Для этого могут потребоваться дополнительные ресурсы, но в то же время это обеспечит энергичную поддержку и даст дополнительный толчок реализации ОУР.
The issue needed attention but there were other priorities. Это проблема требует внимания, но перед страной стоят и другие приоритетные задачи.
Illegal immigrants were generally held in standard prisons but were separated from ordinary prisoners. Нелегальные иммигранты, как правило, помещаются в обычные пенитенциарные учреждения, но содержатся отдельно от заключенных, совершивших уголовные преступления.
States sometimes set up a national preventive mechanism but failed to officially notify the Subcommittee. Действительно, бывает так, что государства создают национальный превентивный механизм, но забывают официально информировать об этом ППП.
Regulatory mechanisms are appropriate but by themselves inadequate to address this situation. Регулирующие механизмы являются подходящими, но сами по себе они недостаточны для решения этой проблемы.
The reporting system should be effective but not burdensome and pay due regard to confidentiality. Эта система отчетности должна быть эффективной, но не обременительной, и в ее рамках должное внимание необходимо уделять принципу конфиденциальности.
This includes not only humanitarian responses, but also mitigation and adaptation policies. Речь идет не только о гуманитарных ответных мерах, но и о политике предотвращения изменения климата и адаптации к нему.
Some progress had been made, but serious challenges remained. В этой области достигнуты некоторые успехи, но до сих пор сохраняются серьезные проблемы.
Both preventive and punitive measures were needed, but prevention deserved particular attention. Необходимо принимать как превентивные, так и карательные меры, но особое внимание следует уделить предупреждению терроризма.
Cooperation is crucial, but so is action. Сотрудничество играет крайне важную роль, но не менее важно действовать.
My Government is slowly but diligently working to improve Nauru. Мое правительство прилагает медленные, но напряженные усилия по улучшению положения в Науру.
A police officer was suspended but not charged. Был отстранен от должности сотрудник полиции, но обвинение ему предъявлено не было.
The authorities not only refused, but declared this educational institution closed. Власти не только отказали в этом, но и объявили о закрытии данного учебного заведения.
The investigation revealed that it involved not just war crimes but also human smuggling. В ходе расследования было установлено, что оно было связано не только с военными преступлениями, но и с провозом людей контрабандным путем.
Recovery of blowing agents from appliances continued but levels varied significantly. Продолжается рекуперация пенообразующих веществ из бытовых приборов, но в самых разных масштабах.
Children exposed to PBDEs are prone to subtle but measurable developmental problems. У детей, оказавшихся под воздействием ПБДЭ, могут возникать слабые, но поддающиеся измерению проблемы в развитии.
Land, poverty and social exclusion are complex but interrelated issues. Проблемы, касающиеся земли, бедности и социального отчуждения, являются сложными, но тесно взаимосвязанными.
Pollution by nitrogen and phosphorus compounds is well measured but badly documented and publicized. Хорошо поддается измерению, но плохо документируется и отражается в информационных материалах загрязнение, вызываемое азотными и фосфорными соединениями.
Provides accurate information, but after the event. Обеспечивает получение точной информации, но после того, как событие уже совершилось.