| It seemed so natural but yet not obvious. | Это казалось таким естественным, но все же не вполне очевидным. |
| He agrees, but is arrested before he can meet her. | Он соглашается, но его арестовывают, прежде чем он мог встретиться с ней. |
| Eventually it will go but here again. | В конце концов он будет идти, но здесь снова. |
| Amir requested air support several times, but did not receive any. | Амир несколько раз запрашивал поддержку с воздуха, но так её и не получил. |
| The knowledge needed therefor is largely unknown, but not completely unavailable. | Знания, необходимые для этого в значительной степени неизвестной, но не полностью недоступны. |
| The original Multics system had eight rings, but many modern systems have fewer. | Оригинальная система Multics имела восемь колец защиты, но многие современные системы имеют, как правило, меньше. |
| They require fewer resources but provide less evidence for causal inference than a randomized controlled trial. | Данный вид исследования требует меньше ресурсов для своего проведения, но предоставляют меньше доказательств причинного вывода, чем рандомизированное контролируемое исследование. |
| Therefore, applications of a system are distributable but maintained together. | Таким образом программы, созданные внутри одной системы, являются распределяемыми, но обслуживаются вместе. |
| Kyzbech not only organized military campaigns, but showed courage and heroism. | Тугужуко выступал не только организатором военных походов, но и выказывал личное мужество и героизм. |
| It is most regrettable but nevertheless true . | Это очень печально, но тем не менее это так». |
| Local chiefs counseled restraint, but acknowledged Logan's right to revenge. | Местные вожди воздержались от участия в конфликте, но признали право Логана на месть. |
| Explicitly political paintings were more common but still very rare. | Очевидно картины на политическую тематику были более распространены, но все же встречались редко. |
| Vision can improve slowly after discontinuing ethambutol but rarely returns to baseline. | Зрение может медленно улучшаться после прекращения приёма этамбутола, но редко возвращается к исходному уровню. |
| The English lost no ships, but Deane was killed. | Англичане не потеряли ни одного корабля, но был убит Ричард Дин. |
| These videos appeared briefly on YouTube but were removed. | Эти ролики стали очень популярными на YouTube, но вскоре были удалены. |
| He was later offered the position in 1895 but declined the offer. | Позже он был приглашен на эту должность в 1895 году, но отказался от этого предложения. |
| Construction of the Walk began in 1958 but two lawsuits delayed completion. | Строительство Аллеи началось в 1958 году, но два судебных процесса не дали завершить строительство. |
| He regained mobility, but one leg remained affected. | В дальнейшем к нему вернулась дееспособность, но одна нога осталась неподвижной. |
| A similar but better-executed design appeared in 1866. | Марки аналогичного рисунка, но в лучшем исполнении появились в 1866 году. |
| It has the finesse of Spooks but is indisputably Sherlock Holmes. | Он обладает изяществом "Шпионов (англ.)", но он, безусловно, Шерлок Холмс. |
| Small but significant update in our catalogue. | Небольшое, но весьма значимое пополнение в нашем каталоге. |
| The procedure is quite simple, but nevertheless requires some action. | Эта процедура довольно проста, но тем не менее, требует выполнения некоторых действий. |
| Not only device numbers, but device names are shown there. | При выборе теперь отображается не только номер устройства, но и его название. |
| A conjecture is a statement as probably true but not yet proven. | Гипотеза представляет собой заявление, как, вероятно, справедливо, но еще не показали. |
| This site make with frames, but unfortunately your internet-browser not support its. | Этот сайт создан с фреймами, но, к сожалению, Ваш интернет-браузер не поддерживает их. |