Penniless perhaps but I can't just dump you. |
Может, ты и без денег, но я не могу просто бросить тебя. |
I had many lovers but no friends. |
У меня было много любовников, но никогда - настоящего друга. |
They forget about you but you're still around. |
О тебе в конце концов забывают, но ты по-прежнему там,... |
I appreciate your problem, but nonetheless... |
Я разделяю вашу озабоченность, но тем ни менее... |
She was irrational, accusatory, unappreciative but at least... |
Она была иррациональной, подозрительной, неблагодарной, но в конце концов... |
Tellurian mint truffles but I still think you should be with me. |
Телурианские мятные трюфели, но я все равно думаю, тебе надо пойти со мной. |
Maybe not Big Mike, but someone will. |
Может, и не Биг Майк, но кто-нибудь точно. |
Okay, but she better be good. |
Ладно, но смотри, чтоб она не облажалась. |
I like casual, but I usually wear suits. |
Ну, мне нравится модная одежа, но я обычно ношу костюмы. |
The paintings are important, but not enough to kill people. |
Эти рисунки очень важны, но не настолько, чтобы убивать невинных людейг. |
Maybe, but I never said it. |
Возможно, но я никогда не произносила этого вслух. |
Jackson is a little higher... but replaced... |
Джексон немного повыше... но он идет по стопам своего отца. |
These public schools tend to hire well-meaning but ultimately... |
Эти государственные школы имеют тенденцию нанимать полных благих намерений, но в конечном счете... |
I'm French but I work in Belgium. |
Ну, я... я - француз, но работаю в Бельгии. |
I know it but Schultz has them all hypnotised. |
Знаю, но Шульц умеет говорить, он их всех загипнотизирует. |
You keep saying we but I'm not... |
Ты продолжаешь говорить "мы", но я не... |
And I know he seems incredible now, but... |
И я знаю, что сейчас он кажется потрясающим, но... |
He was connected, but no killer. |
У него были связи, но киллером он не был. |
That's very generous but I... |
Это очень великодушно с вашей стороны, но. |
It was so unlike him, but... |
Это было совсем не похоже на него, но... |
Changed her name twice, but no record. |
Пару раз меняла имя, но на нее нет донесений. |
Paralyzed, but other than that, fine. |
Да. Парализован, но не считая этого, все прекрасно, да. |
Two characters is tough, but you know what Olivier says. |
Два персонажа - это сложно, но ты знаешь, что говорит Оливер. |
We pulled some partial prints, but nothing matches Kleinfelter. |
Мы нашли несколько отчетливых отпечатков, но они не совпали с Клейнфелтера. |
You might let someone drive your custom Ferrari, but... |
Ты мог бы кому-то дать поводить свою сделанную на заказ Феррари, но... |