And when I say, go quickly but quietly. |
И когда я скажу, вы пойдете быстро, но тихо. |
I admired her, but those who can survive must. |
Я восхищался ею, но те, кто может, должны выживать. |
They were together since college, but his father disapproved. |
Они были вместе ещё с колледжа, но его отец не одобрял их отношения. |
It was painful, but I always saw them coming. |
Это было больно, но я всегда знал, когда они нападут. |
Customary, Majesty, but not required. |
Обычно да, Ваше Величество, но не обязательно. |
Not sure whose, but interesting. |
Пока не уверен, у кого, но всё равно интересно. |
We desire this at every age, but especially at ours. |
Мы нуждаемся в этом в любом возрасте, но в нашем - особенно. |
They phoned but Mummy and Daddy weren't in. |
Они набрали его, но мамы и папы не было дома. |
A young, but dynamic company. |
Да, молодая, но весьма динамичная компания, месье Леблан. |
Exactly like this, no, but something similar. |
В точности, как это, нет, но нечто похожее. |
I checked the dictionary but it means nothing. |
Я проверил в словаре, но там нет такого слова. |
I called EMS, but it was too late. |
Я позвонил в "скорую", но было слишком поздно. |
And a slightly fattening but still OK peanut butter for you. |
И слегка жирное, но все еще отличное, арахисовое масло для тебя. |
Nice try, but it's fairy-proof. |
Хорошая попытка, но это стекло фее не пробить. |
Not that they care, but then... |
Не то чтобы их это волнует, но потом... |
Speak quietly, but tell me. |
Вы можете сказать это шепотом, но скажите. |
So familiar, but... not. |
Знакомые, но в то же время, и нет. |
For power and greed, but you... |
От жадности, для получения власти, Но ты... |
Banged up, but apparently nothing broken. |
Немного побит и помят, но ничего не сломано. |
J.F.K. Jr., but evil. |
Как Джон Фицджеральд Кеннеди младший, но злой. |
His car flipped but he was OK. |
Его автомобиль попал в аварию, но сам он был жив. |
Right, but we have something. |
Верно, но между нами есть особая связь. |
Not really my type, but I like that attitude. |
Не совсем в моем вкусе, но мне нравится такая точка зрения. |
Yes, but they irritate my armpits. |
Да, но у меня от них раздражение подмышками. |
Mistress, I thought, but not this. |
Я думала, встречался с любовницей, но, похоже, не в этот раз. |