Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
That requires not simply money but, must importantly, political will. Для этого требуются не просто деньги, но, что гораздо важнее, политическая воля.
Debt relief for African countries would help but not suffice. Облегчение бремени задолженности африканских стран будет полезной мерой, но этого недостаточно.
These bodies have recorded initial but quite encouraging achievements. Эти органы уже добились пока изначальных, но уже воодушевляющих результатов.
This not only pollutes agricultural lands but also groundwater. В результате этого загрязняются не только сельскохозяйственные угодья, но и подземные воды51.
You can impose power, but lack moral authority. Можно быть самым сильным, но не пользоваться любовью и уважением.
These are projects that are operationally closed but still open financially. Оперативная деятельность по этим проектам закрыта, но они все еще открыты для финансирования.
AIDS is terrible, but we cannot let it claim victory. СПИД ужасен, но мы не можем допустить, чтобы он торжествовал победу.
These are affecting not only refugees but the whole community. Эти проблемы сказываются не только на беженцах, но и на всем палестинском населении.
State regulations in some cases but details are not given in questionnaire. В некоторых случаях издаются государственные нормативные акты, но подробной информации в вопроснике не приводится.
Last but not least, making it happen requires financial resources. И последний, но тем не менее важный, момент состоит в том, что достижение этой цели требует финансовых ресурсов.
These considerations apply not only to government agencies but also to national and international NGOs. Эти соображения относятся не только к государственным ведомствам, но и в равной степени к национальным и международным НПО.
The impact of nitrogen deposition was lower but statistically significant. Воздействие кислотных осаждений было более низким, но значительным по статистическим показателям.
That support must be political and financial, but also operational and specific. Эта поддержка должна оказываться не только в финансовой и политической сферах, но и по оперативным и конкретным вопросам.
The term stateless is used for individuals but not for minorities. Термин "не имеющий гражданства" применяется в отношении отдельных лиц, но не меньшинств.
Current technology fixes, end-of-pipe solutions, and efficiency improvements are vital but insufficient. Нынешние достижения в сфере технологии, решения, применяемые в конце технологических процессов, и повышение эффективности имеют важное значение, но не достаточны.
I shall leave Nepal with some anxieties, but few regrets. Я буду покидать Непал с чувством определенного беспокойства, но с весьма немногими сожалениями.
However, cost-effectiveness considerations should inform but not drive the process. Вместе с тем соображения затратной эффективности должны учитываться, но не являться определяющим фактором в этом процессе.
Its recommendations are far-reaching but viable. Его рекомендации имеют долгосрочный, но реально осуществимый характер.
Development is important to stability but faces formidable obstacles. Развитие имеет важное значение для обеспечения стабильности, но на его пути возникают серьезные препятствия.
These conditions may constrain but cannot abolish their freedom. Эти условия могут препятствовать обретению свободы человеком, но лишить ее они не в состоянии.
His conviction was quashed, but reinstated in 2001. Его приговор был отменен, но в 2001 году вновь восстановлен.
Social distance was practised but the notion of pollution hardly existed. Социальная дистанция сохранялась, но понятие "грязной черни" скорее не существовало.
He refrained from outlining details but offered explanations upon request. Он воздержался от уточнения деталей, но предложил передать соответствующие разъяснения по запросу.
In rural areas, housing is generally very simple but adequate. В сельских районах люди в целом живут в весьма простых, но приемлемых жилищах.
This amount includes shipping costs but excludes country support services. В эту сумму входит стоимость перевозки, но не входят расходы по обслуживанию в странах.