Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
And Emma, nice escape, but you lost focus. И Эмма. Хороший выход из захвата, но ты потеряла концентрацию.
Maybe, but who knows if Godzilla will ever appear again... Может быть, но, кто знает, появится ли Годзилла когда-нибудь снова...
It was intense but never physical. Между нами было напряжение, но насилия - никогда.
It's good value, but refuelling at Bogotá... Что ж, цена хорошая, но дозаправка в Боготе тоже не подарок.
Police think they were kidnapped, but no ransom came. Полиция думает, что их похитили, но требование о выкупе так и не поступило.
I knew he was abusive, but... Я знал, что он был жесток к ней, но...
We'll get DNA later but it's probably female. Эм... мы позже получим результаты анализа ДНКа, но есть вероятность, что он женский.
Long shot, but this might tell us where. Конечно, это маловероятно, но это вполне может рассказать нам где.
Maybe because they were older, but... Может быть, потому, что они были старше, но...
I think about leaving him, but... Я думала о том, чтобы уйти от него, но...
I must get you elected but you ruin our chances. Я хочу вам победить на выборах, но вы разрушаете наши шансы.
Something that doesn't look valuable but is. Что-то, что не выглядит ценным, но таковым является.
A proportion healing but is small. Случаи выздоровления конечно есть, но их очень мало.
I said difficult, Nyssa, but not impossible. Я сказал, что это сложно, Нисса, но не невозможно.
I actually stole it from his office, but whatever. Вообще-то, я украла её из его офиса, но это неважно.
Adopting Alex helped but we never got over it. Усыновление Алекса нам тогда очень помогло но мы так и не оправились.
Took us months, but we caught him. Заняло у нас несколько месяцев, но мы поймали его.
Whereas olive oil caresses your insides, leaving nothing behind but its scent. В то время, как оливковое масло обволакивает вас внутри, не оставляя ничего за собой, но его аромат.
He has stridor but no obstruction. У него свистящее шумное дыхание, но нет непроходимости.
I shouldn't really do this, but... Мне, наверное, не следует этого делать, но...
Kind of more guessing than knowing, but... Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда.
That's reductive, but essentially, yes. Это сильно упрощенно, но, по сути, верно.
Distantly related, but still could be something. Дальний родственник, но тем не менее, это кое-что.
Maybe but you never found her. Может быть, но ты ее не нашел.
My family was furious but I loved him. Моя семья была в бешенстве, но я любила его.