And Emma, nice escape, but you lost focus. |
И Эмма. Хороший выход из захвата, но ты потеряла концентрацию. |
Maybe, but who knows if Godzilla will ever appear again... |
Может быть, но, кто знает, появится ли Годзилла когда-нибудь снова... |
It was intense but never physical. |
Между нами было напряжение, но насилия - никогда. |
It's good value, but refuelling at Bogotá... |
Что ж, цена хорошая, но дозаправка в Боготе тоже не подарок. |
Police think they were kidnapped, but no ransom came. |
Полиция думает, что их похитили, но требование о выкупе так и не поступило. |
I knew he was abusive, but... |
Я знал, что он был жесток к ней, но... |
We'll get DNA later but it's probably female. |
Эм... мы позже получим результаты анализа ДНКа, но есть вероятность, что он женский. |
Long shot, but this might tell us where. |
Конечно, это маловероятно, но это вполне может рассказать нам где. |
Maybe because they were older, but... |
Может быть, потому, что они были старше, но... |
I think about leaving him, but... |
Я думала о том, чтобы уйти от него, но... |
I must get you elected but you ruin our chances. |
Я хочу вам победить на выборах, но вы разрушаете наши шансы. |
Something that doesn't look valuable but is. |
Что-то, что не выглядит ценным, но таковым является. |
A proportion healing but is small. |
Случаи выздоровления конечно есть, но их очень мало. |
I said difficult, Nyssa, but not impossible. |
Я сказал, что это сложно, Нисса, но не невозможно. |
I actually stole it from his office, but whatever. |
Вообще-то, я украла её из его офиса, но это неважно. |
Adopting Alex helped but we never got over it. |
Усыновление Алекса нам тогда очень помогло но мы так и не оправились. |
Took us months, but we caught him. |
Заняло у нас несколько месяцев, но мы поймали его. |
Whereas olive oil caresses your insides, leaving nothing behind but its scent. |
В то время, как оливковое масло обволакивает вас внутри, не оставляя ничего за собой, но его аромат. |
He has stridor but no obstruction. |
У него свистящее шумное дыхание, но нет непроходимости. |
I shouldn't really do this, but... |
Мне, наверное, не следует этого делать, но... |
Kind of more guessing than knowing, but... |
Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда. |
That's reductive, but essentially, yes. |
Это сильно упрощенно, но, по сути, верно. |
Distantly related, but still could be something. |
Дальний родственник, но тем не менее, это кое-что. |
Maybe but you never found her. |
Может быть, но ты ее не нашел. |
My family was furious but I loved him. |
Моя семья была в бешенстве, но я любила его. |