| And Emma, nice escape, but you lost focus. | И Эмма. Хороший выход из захвата, но ты потеряла концентрацию. |
| Maybe, but who knows if Godzilla will ever appear again... | Может быть, но, кто знает, появится ли Годзилла когда-нибудь снова... |
| It was intense but never physical. | Между нами было напряжение, но насилия - никогда. |
| It's good value, but refuelling at Bogotá... | Что ж, цена хорошая, но дозаправка в Боготе тоже не подарок. |
| Police think they were kidnapped, but no ransom came. | Полиция думает, что их похитили, но требование о выкупе так и не поступило. |
| I knew he was abusive, but... | Я знал, что он был жесток к ней, но... |
| We'll get DNA later but it's probably female. | Эм... мы позже получим результаты анализа ДНКа, но есть вероятность, что он женский. |
| Long shot, but this might tell us where. | Конечно, это маловероятно, но это вполне может рассказать нам где. |
| Maybe because they were older, but... | Может быть, потому, что они были старше, но... |
| I think about leaving him, but... | Я думала о том, чтобы уйти от него, но... |
| I must get you elected but you ruin our chances. | Я хочу вам победить на выборах, но вы разрушаете наши шансы. |
| Something that doesn't look valuable but is. | Что-то, что не выглядит ценным, но таковым является. |
| A proportion healing but is small. | Случаи выздоровления конечно есть, но их очень мало. |
| I said difficult, Nyssa, but not impossible. | Я сказал, что это сложно, Нисса, но не невозможно. |
| I actually stole it from his office, but whatever. | Вообще-то, я украла её из его офиса, но это неважно. |
| Adopting Alex helped but we never got over it. | Усыновление Алекса нам тогда очень помогло но мы так и не оправились. |
| Took us months, but we caught him. | Заняло у нас несколько месяцев, но мы поймали его. |
| Whereas olive oil caresses your insides, leaving nothing behind but its scent. | В то время, как оливковое масло обволакивает вас внутри, не оставляя ничего за собой, но его аромат. |
| He has stridor but no obstruction. | У него свистящее шумное дыхание, но нет непроходимости. |
| I shouldn't really do this, but... | Мне, наверное, не следует этого делать, но... |
| Kind of more guessing than knowing, but... | Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда. |
| That's reductive, but essentially, yes. | Это сильно упрощенно, но, по сути, верно. |
| Distantly related, but still could be something. | Дальний родственник, но тем не менее, это кое-что. |
| Maybe but you never found her. | Может быть, но ты ее не нашел. |
| My family was furious but I loved him. | Моя семья была в бешенстве, но я любила его. |