Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
Our proposals for non-proliferation were politely supported but studiously sidelined. Наши предложения в отношении нераспространения вежливо поддерживали, но старательно задвигали в сторону.
They inspected everywhere but were never expelled. Они проводили инспекции повсюду, но их никто не гнал.
The Internet enhances transparency but is not official disclosure. Интернет обеспечивает большую прозрачность, но в то же время не является официальным каналом раскрытия информации.
This affects not just the individual but often the entire family. Эти факторы отрицательно сказываются не только на самих инвалидах, но и зачастую на всех членах их семей.
This not only improves efficiency, but also fights against desertification. Это позволяет не только повышать эффективность, но и вести борьбу с опустыниванием.
Controls maintained but administered flexibly with no access problems. Контроль осуществляется, но гибко, и никаких проблем с доступом не возникает.
Bus windows were broken, but fortunately there were no casualties. Окна автобуса были разбиты, но, к счастью, никто на пострадал.
Special problems arise when the goods are defective but repairable. Особые проблемы возникают в тех случаях, когда товар является некондиционным, но подлежит восстановлению.
They can also disclose or synthesize existing but previously unconsidered information, thereby becoming powerful public awareness mechanisms. Благодаря им можно также находить или синтезировать существующую, но ранее не учитывавшуюся информацию, при этом они могут стать мощным механизмом общественного просвещения.
Selectivity is not only unacceptable, but is in fact dangerously impractical. Селективность в этом вопросе не только неприемлема, но и, по сути, опасно непрактична.
Some costs could be absorbed, but expenditure should still be reviewed carefully. Некоторые расходы могут быть покрыты, но, тем не менее, расходная часть должна быть внимательно рассмотрена.
Datacubes - Under development but available for some statistical series. Кубы данных - в состоянии разработки, но имелись в наличии по некоторым статистическим рядам.
Political will is generally present, but further efforts must nevertheless be made. Политическая воля в основном налицо, но, тем не менее, надлежит прилагать дальнейшие усилия.
Core values and core competencies are two different but related concepts. Основные ценности и основные профессиональные качества представляют собой две различные, но взаимосвязанные концепции.
A related but different idea is a global premium bond. Схожей по цели, но иной идеей является идея выпуска облигаций всемирного выигрышного займа.
We have a modest but targeted development assistance programme for Africa. Мы располагаем скромной, но целенаправленной программой оказания помощи в целях развития для Африки.
This system is complicated but effectively managed, with no cash shortages. Такая система довольно сложна, но она эффективно функционирует, и дефицита наличности не испытывается.
Substance must thus take precedence over form but not exclude it. Таким образом, существо вопроса должно превалировать над формой, но не исключать ее.
Detailed tests are essential not just for manufacturers but also for operational use. Существенное значение - и не только для изготовителей, но и для оперативного применения - имеют обстоятельные испытания.
Current ammonia inventories included projections to 2020, but did not include non-agriculture sources. Существующие кадастры аммония включают в себя прогнозы до 2020 года, но не включают данные о выбросах из несельскохозяйственных источников.
The meeting was impressed by progress but impatient for further results. Участники совещания были впечатлены достигнутым прогрессом, но и с нетерпением ожидают дальнейших результатов.
Well-intended but misguided policies can distort the situation even further. Преследующая благие намерения, но ошибочная политика может еще более исказить сложившуюся ситуацию.
Respond to user needs but be realistic about resources. Отвечать потребностям пользователей, но в то же время проявлять реализм в отношении ресурсов.
These are expensive but absolutely essential policies. Речь идет о дорогостоящей, но исключительно приоритетной политике.
SLM seeks to harmonize the complementary but often conflicting goals of agricultural production and environmental protection. УУЗР направлено на достижение гармоничного сочетания между дополняющими друг друга, но зачастую и противоречащими друг другу целями сельскохозяйственного производства и охраны окружающей среды.