It was raining but I insisted... |
Шёл дождь, но я настаивала на поездке. |
Pointed conversation, but nevertheless - here. |
Целенаправленно беседуем, но тем не менее... Эй. |
We can't disappear the can but maybe we send someone. |
Мы не сможем сделать так. чтобы контейнер исчез. Но, может быть, мы пошлем кого-нибудь. |
Agreed, but what really convinced me... |
Согласен, но что на самом деле убедило меня... |
Well, maybe not logical, but true. |
Ну, может и не логично, но это правда. |
Older, wiser, but a brother nevertheless. |
Старшего, более мудрого, но тем не менее брата. |
I feel strange, but also good. |
Я странно себя чувствую, но и хорошо в то же время. |
She thought he was nice but too old. |
Она думала, что он был милым, но слишком старым. |
Not that it was needed, but... |
Не то, чтобы это было необходимо, но... |
Something seemingly informal, but controlled. |
На первый взгляд, неформальное, но управляемое. |
I probably should have eaten first, but... |
Я, вероятно, должен был во-первых что-то съесть, но... |
Yes, but this is where it gets disturbing. |
Да, но это после того, как он получил предупреждение. |
He was excellent in the classroom, but had some behavioral problems. |
Он был лучшим в классе, но у него были некоторые проблемы с поведением. |
Certainly explains why you can't sleep, but you're exhausted. |
Это конечно объясняет почему ты не можешь уснуть, но твои силы на исходе. |
Iron ore I could understand, but pure iron... |
Железная руда - это я еще могу понять, но чистое железо... |
I came as an ambassador to buy chlorophyll but Adrasta imprisoned me. |
Я прибыл в качестве посла, чтобы купить хлорофилл, но Адраста заключила меня в плен. |
Hardly unexpected, but most welcome. |
Вряд ли неожиданные, но более всех желанные. |
Nothing, but something's wrong. |
Ничего, но что-то в нём не так. |
You jest, but indeed I am. |
Ты издеваешься, но на самом деле я горжусь. |
My license elapsed, but I know how. |
Мои права не действительны, но я знаю как это делается. |
I resigned, but it's still confidential. |
Я подал в отставку, но это все еще конфиденциально. |
They may have lied, but they're not criminals. |
Они может и быть и врут, но они точно не преступники. |
I couldn't help but notice your little squabble with Wade. |
Я не могла помочь, но я заметила, что у вас с Уэйдом случилась небольшая размолвка. |
His upbringing, but he adored Ade. |
У него было тяжёлое детство, но он обожал Эйд. |
I can handle labor, but not sugar withdrawal. |
Я могу справиться с родами, но не с воздержанием сахара. |