| It was raining but I insisted... | Шёл дождь, но я настаивала на поездке. |
| Pointed conversation, but nevertheless - here. | Целенаправленно беседуем, но тем не менее... Эй. |
| We can't disappear the can but maybe we send someone. | Мы не сможем сделать так. чтобы контейнер исчез. Но, может быть, мы пошлем кого-нибудь. |
| Agreed, but what really convinced me... | Согласен, но что на самом деле убедило меня... |
| Well, maybe not logical, but true. | Ну, может и не логично, но это правда. |
| Older, wiser, but a brother nevertheless. | Старшего, более мудрого, но тем не менее брата. |
| I feel strange, but also good. | Я странно себя чувствую, но и хорошо в то же время. |
| She thought he was nice but too old. | Она думала, что он был милым, но слишком старым. |
| Not that it was needed, but... | Не то, чтобы это было необходимо, но... |
| Something seemingly informal, but controlled. | На первый взгляд, неформальное, но управляемое. |
| I probably should have eaten first, but... | Я, вероятно, должен был во-первых что-то съесть, но... |
| Yes, but this is where it gets disturbing. | Да, но это после того, как он получил предупреждение. |
| He was excellent in the classroom, but had some behavioral problems. | Он был лучшим в классе, но у него были некоторые проблемы с поведением. |
| Certainly explains why you can't sleep, but you're exhausted. | Это конечно объясняет почему ты не можешь уснуть, но твои силы на исходе. |
| Iron ore I could understand, but pure iron... | Железная руда - это я еще могу понять, но чистое железо... |
| I came as an ambassador to buy chlorophyll but Adrasta imprisoned me. | Я прибыл в качестве посла, чтобы купить хлорофилл, но Адраста заключила меня в плен. |
| Hardly unexpected, but most welcome. | Вряд ли неожиданные, но более всех желанные. |
| Nothing, but something's wrong. | Ничего, но что-то в нём не так. |
| You jest, but indeed I am. | Ты издеваешься, но на самом деле я горжусь. |
| My license elapsed, but I know how. | Мои права не действительны, но я знаю как это делается. |
| I resigned, but it's still confidential. | Я подал в отставку, но это все еще конфиденциально. |
| They may have lied, but they're not criminals. | Они может и быть и врут, но они точно не преступники. |
| I couldn't help but notice your little squabble with Wade. | Я не могла помочь, но я заметила, что у вас с Уэйдом случилась небольшая размолвка. |
| His upbringing, but he adored Ade. | У него было тяжёлое детство, но он обожал Эйд. |
| I can handle labor, but not sugar withdrawal. | Я могу справиться с родами, но не с воздержанием сахара. |