Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
It was raining but I insisted... Шёл дождь, но я настаивала на поездке.
Pointed conversation, but nevertheless - here. Целенаправленно беседуем, но тем не менее... Эй.
We can't disappear the can but maybe we send someone. Мы не сможем сделать так. чтобы контейнер исчез. Но, может быть, мы пошлем кого-нибудь.
Agreed, but what really convinced me... Согласен, но что на самом деле убедило меня...
Well, maybe not logical, but true. Ну, может и не логично, но это правда.
Older, wiser, but a brother nevertheless. Старшего, более мудрого, но тем не менее брата.
I feel strange, but also good. Я странно себя чувствую, но и хорошо в то же время.
She thought he was nice but too old. Она думала, что он был милым, но слишком старым.
Not that it was needed, but... Не то, чтобы это было необходимо, но...
Something seemingly informal, but controlled. На первый взгляд, неформальное, но управляемое.
I probably should have eaten first, but... Я, вероятно, должен был во-первых что-то съесть, но...
Yes, but this is where it gets disturbing. Да, но это после того, как он получил предупреждение.
He was excellent in the classroom, but had some behavioral problems. Он был лучшим в классе, но у него были некоторые проблемы с поведением.
Certainly explains why you can't sleep, but you're exhausted. Это конечно объясняет почему ты не можешь уснуть, но твои силы на исходе.
Iron ore I could understand, but pure iron... Железная руда - это я еще могу понять, но чистое железо...
I came as an ambassador to buy chlorophyll but Adrasta imprisoned me. Я прибыл в качестве посла, чтобы купить хлорофилл, но Адраста заключила меня в плен.
Hardly unexpected, but most welcome. Вряд ли неожиданные, но более всех желанные.
Nothing, but something's wrong. Ничего, но что-то в нём не так.
You jest, but indeed I am. Ты издеваешься, но на самом деле я горжусь.
My license elapsed, but I know how. Мои права не действительны, но я знаю как это делается.
I resigned, but it's still confidential. Я подал в отставку, но это все еще конфиденциально.
They may have lied, but they're not criminals. Они может и быть и врут, но они точно не преступники.
I couldn't help but notice your little squabble with Wade. Я не могла помочь, но я заметила, что у вас с Уэйдом случилась небольшая размолвка.
His upbringing, but he adored Ade. У него было тяжёлое детство, но он обожал Эйд.
I can handle labor, but not sugar withdrawal. Я могу справиться с родами, но не с воздержанием сахара.