Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
It will focus on agriculture, but envisages the development of other added-value businesses. В ней основное внимание будет уделяться сельскому хозяйству, но при этом также предусматривается развитие и других видов предпринимательской деятельности, обеспечивающих добавленную стоимость.
Including counter-terrorism capacity-building as an aspect of development programmes is a delicate but nevertheless necessary task. Включение вопроса о наращивании потенциала по борьбе с терроризмом в качестве аспекта в программы развития - это деликатная, но, тем не менее, необходимая задача.
The programme targeted not only children, but also parents and communities. Программа рассчитана не только на детей, но и на их родителей и общины.
Remittances modestly rebounded in 2010 but remained well below 2008 levels. В 2010 году произошло некоторое увеличение общего объема денежных переводов, но он все же оставался на уровне значительно ниже 2008 года.
World population growth has slowed but fertility is still high in many countries. Темпы роста мирового населения замедлились, но рождаемость по-прежнему остается на высоком уровне во многих странах.
This rate conceals not only regional differences but gender-linked disparities as well. За этим показателем скрываются не только региональные диспропорции, но и разрыв между мужчинами и женщинами.
They may be unfortunate but it is not unlawful discrimination. Можно выразить в этой связи сожаление, но подобное явление не является уголовно наказуемым деянием дискриминации.
Developing and complementing, but never displacing, national capacity. Развитие и дополнение, но ни в коем случае не подмена, национального потенциала.
The country now not only meets, but surpasses the MDG target. В настоящее время эта страна не только достигла ЦРДТ, но и превысила требуемые показатели.
Romania reported specific quantities produced and sold, but no date. Румыния представила конкретные данные о произведенных и проданных количествах, но не указала соответствующих дат.
Switzerland reported possible use, but had no sales indications available. Швейцария сообщила о возможности использования, но указала на отсутствие каких-либо сведений о продажах.
It contained the current legislation, but no further climate and energy related policies. В нем учтены положения действующего законодательства, но не предполагается каких-либо дополнительных мер в области энергетики и изменения климата.
Directed credit has worked in certain situations but carries high risk. Целевое кредитование в определенных ситуациях срабатывало, но оно сопряжено с высоким риском.
This is happening, but slowly. Процесс идет в этом направлении, но очень медленно.
A universal non-contributory pension not only concerns older people, but all citizens. Вопрос об универсальном ненакопительном пенсионном обеспечении касается не только пожилых людей, но и всех граждан.
The Berbers were indeed an ethnic minority but nothing inhibited their cultural and artistic expression. По существу, берберы являются одним из этнических меньшинств, но нет никаких препятствий для их культурного или художественного самовыражения.
Those diseases are preventable but require concerted action by all. Эти заболевания можно предотвратить, но для этого необходимы всеобщие согласованные действия.
These should not only seek to increase exports but seek to improve productive capacities and productivity. Эти стратегии должны быть направлены не только на расширение экспорта, но и на укрепление производственного потенциала и повышение производительности труда.
Warnings that are urgent, but have minimal consequences are not always highest priority. Предупреждения, являющиеся срочными, но имеющие минимальные последствия, не всегда относятся к разряду самого высокого приоритета.
Instead UNWTO reviews significant risks in activities but not through an ERM system. Вместо этого ЮНВТО проводит обзор значительных рисков в ее деятельности, но не используя систему ОУР.
Preventive diplomacy is cost-effective but needs continued financial investment to deliver results. Превентивная дипломатия не требует больших затрат, но нуждается в постоянных финансовых вложениях для достижения результатов.
Export subsidies were prevalent until 2000 but decreased since then. Экспортные субсидии преобладали до 2000 года, но с тех пор уменьшились.
International dialogue was essential, but had been difficult. Крайне необходим международный диалог, но наладить его оказалось не просто.
Registration is voluntary and free but a prerequisite for tax-exempt status. Регистрация является добровольной и бесплатной, но она также служит предварительным условием для получения безналогового статуса.
Many initiatives reported in prior Executive Board reports remain operational but are not revisited here. Многие инициативы, о которых сообщалось в предыдущих докладах Исполнительному совету, по-прежнему осуществляются, но о них здесь не упоминается.