Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
I know this is a bad time, but but I'm leaving for another gig. Знаю, это неудачный момент, но я бросаю тебя ради другой халтуры.
All Parties embraced the principle of common but differentiated responsibilities, but this meant that both developing and developed countries must do more based on their respective capabilities. Все Стороны согласились с принципом общей, но дифференцированной ответственности, но это означает, что как развивающиеся, так и развитые страны должны приложить дополнительные усилия, исходя из своих соответствующих возможностей.
Okay, but... but look right here. Хорошо, но... но взгляните вот сюда.
Wonderful voice, but... but I'm not interested. Прекрасный голос, но... но мне это не интересно.
I'm sorry to interrupt again, but... but we identified the infection that burst Jason's arteries. Мне жаль прерывать вас снова, но... но мы выявили инфекцию из-за которой лопнули артерии Джейсона.
One can be dull but honest, dull but good, dull but full of fervour. Можно быть скучным, но честным, скучным, но хорошим, скучным, но страстным.
Said she was tired, but... but... but good. Писала, что устала, но... но... но у нее всё в порядке.
But my ship survived, falling through time, crippled but alive. Но мой корабль уцелел, он падал сквозь время, повреждённый, но живой.
Sorry, but my work is everywhere but elsewhere. Извините, но моя работа находится именно здесь.
What is a critic but one who reads quickly, arrogantly, but never wisely. Критик - это тот, кто читает быстро, судит заносчиво, но никогда - мудро.
She may act twice her age, but inside she's anything but. Она может и ведет себя, как будто она в два раза старше, но на самом деле это не так.
She prayed to Athena for comfort but the goddess felt nothing but disgust. В мольбах она просила Афину утешить её, но Богиня не чувствовала к ней ничего кроме отвращения.
I don't know, but I hear Mr. Nygma talking about special delivery, but nothing come to the house but bill. Я не знаю, но я слышала, как мистер Нигма говорил об особой доставке, а ничего не доставляли в дом, кроме счета.
The battle is now fully engaged within the World Trade Organization, but the conditions of war are anything but equal and the playing field is anything but even. Сейчас во Всемирной торговой организации идет полномасштабное сражение, но условия ведения военных действий вовсе не равные, и поле боя не ровное.
These are the times of world peace but domestic warfare; more leisure but less fun; more kinds of food but less nutrition. Это время глобального мира и внутренних войн; более длительного досуга, но меньшей радости; большего разнообразия продуктов, но меньшей питательности.
What Eritrea said was essentially yes, but, and what follows the but makes the yes not only formal but meaningless. Эритрея же, по сути дела, сказала "да, но", и то, что следует после этого "но", делает "да" не просто формальным, а бессмысленным.
Market globalization has undeniably led to improvements in economies on the world level, but there have also been negative phenomena; some of these are localized, but often their scope and effects extend beyond national territories to a greater or lesser - but always significant - degree. Рыночная глобализация, безусловно, привела к улучшениям в экономике на мировом уровне, однако имеются и негативные явления; некоторые из них носят локальный характер, но зачастую их масштабы и последствия выходят за рамки национальных территорий в большей или меньшей - но всегда значительной - степени.
The river has swollen, but the young males have no choice but to cross. Река разлилась, но молодым самцам не приходится выбирать.
I'm sorry but... but it really bothers me that you just categorize me as one thing. Прости, но мне не нравится что ты рассматриваешь меня только с одной стороны.
[Click] He came to get the bail money, like you asked, but... but... but he says you're holding out on him. Он пришел за деньгами для залога, как ты и просил, но он сказал, что ты от него кое-что утаил.
17 December 2010 Follow-up report (implementation begun but not completed). 17 декабря 2010 года Доклад о последующей деятельности (осуществление рекомендаций начато, но не завершено).
He asked for medical assistance, but his request was ignored. Он обратился с просьбой о предоставлении медицинской помощи, но эта просьба была проигнорирована.
He was summoned and questioned but felt secure. Его вызывали и допрашивали, но он чувствовал себя в безопасности.
The poverty headcount in least developed countries trended downward but remained high. Доля бедного населения в наименее развитых странах имела тенденцию к снижению, но все равно оставалась высокой.
Delivering life-saving support in emergencies is essential, but it only addresses short-term needs. Оказание поддержки, необходимой для выживания, имеет колоссальное значение в чрезвычайных ситуациях, но позволяет удовлетворить лишь краткосрочные потребности.