I wasn't here when it existed but... |
Меня тут не было во время ее работы, но... |
Pardon my language, but hell yes. |
Простите за грубость, но, черт подери, да. |
Anybody can give, but we need more leadership. |
Все могут внести свой вклад, но ещё больше нам нужны лидеры. |
It was very hard, but we pushed. |
Это было очень тяжело, но мы приложили все усилия. |
Usually - one hopes - innocently, but misrepresented evidence. |
Обычно - хочется надеяться - без злого умысла, но неправильно интерпретировали улики. |
He looked at me suspiciously, but luckily he believed me. |
Он посмотрел на меня с подозрением, но, к счастью, поверил мне. |
Not stamps, but one day. |
А не марки, но в один день. |
Both were wounded but survived the war. |
Все они пострадали, но выжили в результате трагедии. |
It rewards attention, but never commands it. |
Мое предложение похвалили, но не думали никогда исполнять его. |
Hermann is currently retired but still has several functions. |
В настоящее время Сергей находится на пенсии, но продолжает работать. |
You have nothing, but give everything. |
Ты можешь дать всё другим, но ничего себе. |
Users report strong mental effects, but few perceptual alterations. |
Потребители сообщают не только о сильных психических эффектах, но и о изменениях восприятия. |
He completed the cover but was too ill to do the rest. |
Власти производили чистку, но она была недостаточно глубокой, чтобы изменить ситуацию к лучшему. |
Moss Airport was one but is now closed. |
В городе находится Серовский аэропорт, но в настоящее время он закрыт. |
Samuel fled from the battlefield but was captured and killed. |
Самуил Аба бежал с поля боя, но был схвачен и казнён. |
About twenty shots were fired but no-one was hurt. |
Было выпущено около двадцати снарядов, но по счастью никто не пострадал. |
His architectural output was small but varied. |
Заводская деятельность в уезде была незначительна, но разнообразна по видам. |
Versions for Nintendo GameCube and PlayStation 2 were planned but cancelled. |
Также она была запланирована для Nintendo GameCube и PlayStation 2, но была отменена. |
She slowly but steadily gains weight. |
Государство стало постепенно, но неуклонно поднимать учётную ставку. |
They have a mutual name but their origins are different. |
Оба они одного и того же происхождения, но с разными названиями. |
Jack is annoyed but agrees to meet with them. |
Джек ошеломлён, но тем не менее принимает это с юмором. |
He had brought a doctor but food supplies remained inadequate. |
Тот решил дело в пользу крестьян, но проблема нехватки еды осталась. |
58, but with noticeable differences. |
1955 г., но с новыми знаками различия. |
Lagerbäck himself played midfielder, but was often an unused substitute. |
Сам Лагербек играл на позиции полузащитника, но чаще сидел на скамейке запасных. |
He achieved some destruction but no military engagement. |
Он несколько преуспел в уничтожении домов, но никаких военных столкновений не было. |