| I wasn't here when it existed but... | Меня тут не было во время ее работы, но... |
| Pardon my language, but hell yes. | Простите за грубость, но, черт подери, да. |
| Anybody can give, but we need more leadership. | Все могут внести свой вклад, но ещё больше нам нужны лидеры. |
| It was very hard, but we pushed. | Это было очень тяжело, но мы приложили все усилия. |
| Usually - one hopes - innocently, but misrepresented evidence. | Обычно - хочется надеяться - без злого умысла, но неправильно интерпретировали улики. |
| He looked at me suspiciously, but luckily he believed me. | Он посмотрел на меня с подозрением, но, к счастью, поверил мне. |
| Not stamps, but one day. | А не марки, но в один день. |
| Both were wounded but survived the war. | Все они пострадали, но выжили в результате трагедии. |
| It rewards attention, but never commands it. | Мое предложение похвалили, но не думали никогда исполнять его. |
| Hermann is currently retired but still has several functions. | В настоящее время Сергей находится на пенсии, но продолжает работать. |
| You have nothing, but give everything. | Ты можешь дать всё другим, но ничего себе. |
| Users report strong mental effects, but few perceptual alterations. | Потребители сообщают не только о сильных психических эффектах, но и о изменениях восприятия. |
| He completed the cover but was too ill to do the rest. | Власти производили чистку, но она была недостаточно глубокой, чтобы изменить ситуацию к лучшему. |
| Moss Airport was one but is now closed. | В городе находится Серовский аэропорт, но в настоящее время он закрыт. |
| Samuel fled from the battlefield but was captured and killed. | Самуил Аба бежал с поля боя, но был схвачен и казнён. |
| About twenty shots were fired but no-one was hurt. | Было выпущено около двадцати снарядов, но по счастью никто не пострадал. |
| His architectural output was small but varied. | Заводская деятельность в уезде была незначительна, но разнообразна по видам. |
| Versions for Nintendo GameCube and PlayStation 2 were planned but cancelled. | Также она была запланирована для Nintendo GameCube и PlayStation 2, но была отменена. |
| She slowly but steadily gains weight. | Государство стало постепенно, но неуклонно поднимать учётную ставку. |
| They have a mutual name but their origins are different. | Оба они одного и того же происхождения, но с разными названиями. |
| Jack is annoyed but agrees to meet with them. | Джек ошеломлён, но тем не менее принимает это с юмором. |
| He had brought a doctor but food supplies remained inadequate. | Тот решил дело в пользу крестьян, но проблема нехватки еды осталась. |
| 58, but with noticeable differences. | 1955 г., но с новыми знаками различия. |
| Lagerbäck himself played midfielder, but was often an unused substitute. | Сам Лагербек играл на позиции полузащитника, но чаще сидел на скамейке запасных. |
| He achieved some destruction but no military engagement. | Он несколько преуспел в уничтожении домов, но никаких военных столкновений не было. |