Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
I'm sorry, but the boss said no more advances. Мне не хотелось бы тебя огорчать, но хозяин приказал, никаких больше авансов.
Not like she tells you everything, but you know... Не то чтобы она все вам рассказывала, но если... Ну, вы знаете...
No, but someone who came here did. Нет, но это сделал кто-то, кто бывал здесь.
No. Not necessary, but helpful. Нет, в этом нет необходимости, но это поможет.
Yes, but I don't believe seeing any evidence... Да, но я не поверю, пока не увижу какое-нибудь доказательство...
No, but something, perhaps. Нет. Но, похоже, что-то есть.
BUN and creatinine are elevated but within range. Уровни АМК и креатинина повышены, но в пределах нормы.
Everyone's talking about anything but Richard. Говорят о чем угодно, но не о Ричарде.
Maybe, but his films never made a penny. Возможно, но его фильмы ни разу ещё не заработали ни копейки.
Maybe not, but she still means something to me. Может и нет, но она всё равно кое-что значит для меня.
Partially, but it also obeys your commands. Частично. Но она в свою очередь тоже подчиняется тебе.
Thank you, but I'm beat. Перед сном. Спасибо, но я просто разбита.
Good quality... but nearly impossible to hit anything. Американская. Хорошее качество... но попасть во что-нибудь почти невозможно.
The abdomen feels normal, but looks bigger. На ощупь живот нормальный, но... на вид он стал больше.
I mean, I know him, but... То есть, знаю... но он бросил нас, когда мне было шесть лет.
Not most, but... still can. Он конечно не богатырь, но силенки еще есть.
Interesting, but I have another question. Это очень интересно, но меня волнует другой вопрос.
Micky Ward, showing nothing but respect. Мики Вард ничего не показывает, но вызывает уважение.
Tell me he's poor but honest. Скажи мне, что он беден, но честен.
It's close... but theoretically, Hatteberg. Ну, это сложно, но... Теоретически - Хеттаберг.
They call them efficiency experts but you're really interviewing for your own job. Они называются "экспертами по эффективности" но на самом деле они занимаются тем, что... проводят интервью относительно твоей собственной работы.
The same symptoms as Chakotay but a different cause. Те же симптомы, что у Чакотэй, но отличается причина.
Perhaps so but not with striped trousers. Возможно, но не с моими брюками в полоску.
Yes, but without the qualities we need. Да, но без тех качеств, в которых мы нуждаемся.
I said there was nobody here but me. Я сказала, что кроме меня здесь никого нет, но...