Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
So they get PlayStations, but they're not allowed computers. То есть, они получают игровые приставки, но им не разрешены компьютеры.
No, but Folke probably did. Нет, но Фольке, вероятно, да.
I know what you mean, but... Понимаю, о чём вы, но... кучка фрицев, вот они кто.
He committed suicide, but before that. Он покончил с собой, но, в смысле, перед этим.
No, but he likes proper research. Нет, но сначала ему нужно во всем разобраться.
Forgive me, but you're talking nonsense. Прошу меня извинить, но то, что вы говорите - полный вздор.
I gave you hints... but you never noticed me... Я делала тебе намеки... но ты никогда не обращал на меня внимания.
We keep loving in text, but then secret forever. Мы продолжаем любовь по переписке, но потом вечно храним этот секрет.
It was prescribed, but not taken as directed. Оно было выписано ему, но принимал он его в неправильной дозировке.
This will sound crazy, but something is wrong with his face. И... это будет звучать по сумасшедшему, но что-то было неправильно с его лицом.
A woman fitting Faith's description was involved but not arrested. Драка в баре, несколько арестованных и женщина, похожая по описанию на Фейт, была в ней замешана, но не арестована.
Maybe in other families but not here. Может быть, в других семьях, но не здесь.
Maybe, but I didn't. Может быть, но я ни на что не намекала.
Always welcome, but call ahead. Всегда тебе рад, но всё же звони перед приходом.
Sophisticated but vulnerable if you know its weaknesses. Замысловатый но уязвимый, если ты знаешь его слабые места.
A bit obvious perhaps, but true nonetheless. Возможно, немного банально, но тем не менее - правда.
No, but Betazoids cannot read Ferengis. Нет, но бетазоиды не могут читать мысли ференгов.
No evidence to press charges against Travis Breaux, but I knew... Улик не было, чтобы выдвинуть обвинения против Трэвиса Бро, но я знал...
We thought he might but no. Мы думали, может быть, он захочет, но нет.
We can play ball forever but your words are meaningless. Мы можем играть вечно, но ваши слова не имеют никакого значения.
Rebellious, but it will pass. Как он? - Бунтует, но это пройдет.
Actually it looks alike me, but... На самом деле это выглядит как я, но...
In principle I agree, but... В принципе, я с ним согласен, но...
I want less medication, but it just leads to mistakes. Я-я хочу меньше лекарств, но это как раз и приводит к ошибкам.
I found bits and pieces, but not everything. Я обнаружил фрагменты и куски его мыслей, но не все.