So they get PlayStations, but they're not allowed computers. |
То есть, они получают игровые приставки, но им не разрешены компьютеры. |
No, but Folke probably did. |
Нет, но Фольке, вероятно, да. |
I know what you mean, but... |
Понимаю, о чём вы, но... кучка фрицев, вот они кто. |
He committed suicide, but before that. |
Он покончил с собой, но, в смысле, перед этим. |
No, but he likes proper research. |
Нет, но сначала ему нужно во всем разобраться. |
Forgive me, but you're talking nonsense. |
Прошу меня извинить, но то, что вы говорите - полный вздор. |
I gave you hints... but you never noticed me... |
Я делала тебе намеки... но ты никогда не обращал на меня внимания. |
We keep loving in text, but then secret forever. |
Мы продолжаем любовь по переписке, но потом вечно храним этот секрет. |
It was prescribed, but not taken as directed. |
Оно было выписано ему, но принимал он его в неправильной дозировке. |
This will sound crazy, but something is wrong with his face. |
И... это будет звучать по сумасшедшему, но что-то было неправильно с его лицом. |
A woman fitting Faith's description was involved but not arrested. |
Драка в баре, несколько арестованных и женщина, похожая по описанию на Фейт, была в ней замешана, но не арестована. |
Maybe in other families but not here. |
Может быть, в других семьях, но не здесь. |
Maybe, but I didn't. |
Может быть, но я ни на что не намекала. |
Always welcome, but call ahead. |
Всегда тебе рад, но всё же звони перед приходом. |
Sophisticated but vulnerable if you know its weaknesses. |
Замысловатый но уязвимый, если ты знаешь его слабые места. |
A bit obvious perhaps, but true nonetheless. |
Возможно, немного банально, но тем не менее - правда. |
No, but Betazoids cannot read Ferengis. |
Нет, но бетазоиды не могут читать мысли ференгов. |
No evidence to press charges against Travis Breaux, but I knew... |
Улик не было, чтобы выдвинуть обвинения против Трэвиса Бро, но я знал... |
We thought he might but no. |
Мы думали, может быть, он захочет, но нет. |
We can play ball forever but your words are meaningless. |
Мы можем играть вечно, но ваши слова не имеют никакого значения. |
Rebellious, but it will pass. |
Как он? - Бунтует, но это пройдет. |
Actually it looks alike me, but... |
На самом деле это выглядит как я, но... |
In principle I agree, but... |
В принципе, я с ним согласен, но... |
I want less medication, but it just leads to mistakes. |
Я-я хочу меньше лекарств, но это как раз и приводит к ошибкам. |
I found bits and pieces, but not everything. |
Я обнаружил фрагменты и куски его мыслей, но не все. |