Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
It's unconfirmed, but still... Фактами она не подкреплена, но тем не менее...
I realize this might be difficult, but... Я понимаю, что это может быть сложно, но...
Good, but I meant visual signs. Да, это правильно, но я имею ввиду в большей степени визуально.
Not just entertainment, but a message. Которая не только развлекает, но и несет еще содержание.
I admit I can be insolent but only if provoked. Я признаю, что могу быть наглой, но только если меня провоцируют.
Monsters were the original focus, but that quickly changed. Изначально мы сосредоточились на монстрах, но затем быстро перешли на другое.
Kajínek shot but he wasn't alone. Нет. Каинек стрелял, но не был один.
Invisible to smaller species but devastating to higher forms. Прошла незаметно для низших существ, но уничтожила высшие формы жизни.
I know you do, but... Я знаю, что ты значишь, но...
My dad tried to fix it, but... Мой отец пытался его починить, но у меня оно не работает.
Nice girl, but talks too much. Она девушка что надо, но на твоё несчастье, у неё слишком длинный язык.
Sounds eccentric but I can afford to be. Звучит эксцентрично, но я могу себе позволить быть таким.
Yes, but we figured that was blackmail. Да, но мы полагали, что это пустые угрозы.
Not... terrible, but uncomfortable. Не то, чтобы ужасно..., но как-то не по себе.
This was minted, but never circulated. Ее отчеканили, но никогда не выпускали в обращение.
Charlotte is stable but still unconscious. Состояние Шарлотты стабильное, но она пока не пришла в сознание.
Pardon my language, but hell yes. Прошу прощения, если не так выражаюсь, но, черт возьми, да.
Yes, but she feels terrible. Да, но она жутко из-за этого переживает.
Lifetime of therapy bills ahead, but still. Конечно, им всю жизнь придется работать на психологов, но все-таки...
No offence, but I disagree. Не обижайтесь, но я с вами не согласен.
Either one would be serious, but not life-threatening. Что-нибудь одно было бы серьезно, но не угрожало бы жизни.
Yes, but you're his secretary. Да, но вы - секретарь короля, и ежедневно видите его.
Okay. You both fall back, exhausted but still entwined. Хорошо, вы оба замираете, обессиленные, но все еще в обнимку.
Probably inconclusive, but worth doing. Скорее всего, безрезультатно, но стоит провести.
Not as simple as one, but... Не так просто, как первое предположение, но...