It's unconfirmed, but still... |
Фактами она не подкреплена, но тем не менее... |
I realize this might be difficult, but... |
Я понимаю, что это может быть сложно, но... |
Good, but I meant visual signs. |
Да, это правильно, но я имею ввиду в большей степени визуально. |
Not just entertainment, but a message. |
Которая не только развлекает, но и несет еще содержание. |
I admit I can be insolent but only if provoked. |
Я признаю, что могу быть наглой, но только если меня провоцируют. |
Monsters were the original focus, but that quickly changed. |
Изначально мы сосредоточились на монстрах, но затем быстро перешли на другое. |
Kajínek shot but he wasn't alone. |
Нет. Каинек стрелял, но не был один. |
Invisible to smaller species but devastating to higher forms. |
Прошла незаметно для низших существ, но уничтожила высшие формы жизни. |
I know you do, but... |
Я знаю, что ты значишь, но... |
My dad tried to fix it, but... |
Мой отец пытался его починить, но у меня оно не работает. |
Nice girl, but talks too much. |
Она девушка что надо, но на твоё несчастье, у неё слишком длинный язык. |
Sounds eccentric but I can afford to be. |
Звучит эксцентрично, но я могу себе позволить быть таким. |
Yes, but we figured that was blackmail. |
Да, но мы полагали, что это пустые угрозы. |
Not... terrible, but uncomfortable. |
Не то, чтобы ужасно..., но как-то не по себе. |
This was minted, but never circulated. |
Ее отчеканили, но никогда не выпускали в обращение. |
Charlotte is stable but still unconscious. |
Состояние Шарлотты стабильное, но она пока не пришла в сознание. |
Pardon my language, but hell yes. |
Прошу прощения, если не так выражаюсь, но, черт возьми, да. |
Yes, but she feels terrible. |
Да, но она жутко из-за этого переживает. |
Lifetime of therapy bills ahead, but still. |
Конечно, им всю жизнь придется работать на психологов, но все-таки... |
No offence, but I disagree. |
Не обижайтесь, но я с вами не согласен. |
Either one would be serious, but not life-threatening. |
Что-нибудь одно было бы серьезно, но не угрожало бы жизни. |
Yes, but you're his secretary. |
Да, но вы - секретарь короля, и ежедневно видите его. |
Okay. You both fall back, exhausted but still entwined. |
Хорошо, вы оба замираете, обессиленные, но все еще в обнимку. |
Probably inconclusive, but worth doing. |
Скорее всего, безрезультатно, но стоит провести. |
Not as simple as one, but... |
Не так просто, как первое предположение, но... |