| Well, perhaps not easy, but possible. | Ну, может, и не легко, но возможно. |
| He's doing something but different. | Он поступает как и я, но по-другому. |
| Your love kills me but still I desire it... | Твоя любовь убивает меня, но я все еще жажду ее. |
| It's kind of complicated but... | Это, типа, немного сложно, но... |
| Probably not, but you can fix anything. | Возможно нет, но ты же можешь починить все что угодно. |
| The doctors did all they could, but... | Доктора сделали все, что могли, но... было слишком поздно. |
| Of course, everybody wants that, but... | В смысле, конечно, каждый этого хочет, но... |
| I doubt he'd ever seen the internet but... | Я сомневаюсь, что он вообще когда-либо видел интернет, но... |
| Looks like we, but somebody else beat us. | Выглядит, будто мы здесь обогнали полицию ЛА, но кто-то еще обогнал нас. |
| Ali knew all of our secrets, but... | Эли знала все наши секреты, но... мы не знали ни одного из её. |
| You were separated from Dana but not divorced. | Ты тогда жил отдельно от Даны, но не был разведен. |
| They may look normal, but not normal. | Они может выглядят нормальными, но на самом деле они ненормальные. |
| Same basic ideology as Yaden, but both groups are reclusive. | Основная идеология такая же, как у Ядена, но обе группы уединённые. |
| You are, but we're too hungry to care. | Так и есть, но мы сильно голодны чтобы беспокоится об этом. |
| Always appreciated, but I'm good. | Всегда хотел, но как-то держу себя в руках. |
| Children think they want freedom, but they actually love boundaries. | Дети думают, что хотят свободы, но на самом деле любят ограничения. |
| I have some modest talents, but not that one. | У меня есть несколько скромных талантов, но не для таких случаев. |
| He lost his parents but kept afloat. | Он потерял своих родителей, но остался на плаву. |
| Tastes like a milkshake but only 18 calories. | Напоминает молочный коктейль, но в нем всего 18 калорий. |
| Never tell Korsak this, but... | Ок. Никогда не говори этого Корсаку, но... |
| I know, but considering what happened today... | Я знаю, но в связи с тем, что случилось сегодня... |
| Letters written by anonymous but symbolic hands. | Вот анонимные письма, но в них явно чувствуется рука. |
| Things that we've always suspected but never had proven scientifically. | Вещи, о которых мы всегда подозревали, но они никогда не были доказаны с научной точки зрения. |
| We're monitoring airport checkpoints, but nothing so far. | Мы отслеживаем все контрольные пункты в аэропортах, но до сих пор ничего. |
| Heroin addiction explains but doesn't excuse your actions. | Пристрастие к героину может объяснить ваши действия, но не извинить их. |