Well, perhaps not easy, but possible. |
Ну, может, и не легко, но возможно. |
He's doing something but different. |
Он поступает как и я, но по-другому. |
Your love kills me but still I desire it... |
Твоя любовь убивает меня, но я все еще жажду ее. |
It's kind of complicated but... |
Это, типа, немного сложно, но... |
Probably not, but you can fix anything. |
Возможно нет, но ты же можешь починить все что угодно. |
The doctors did all they could, but... |
Доктора сделали все, что могли, но... было слишком поздно. |
Of course, everybody wants that, but... |
В смысле, конечно, каждый этого хочет, но... |
I doubt he'd ever seen the internet but... |
Я сомневаюсь, что он вообще когда-либо видел интернет, но... |
Looks like we, but somebody else beat us. |
Выглядит, будто мы здесь обогнали полицию ЛА, но кто-то еще обогнал нас. |
Ali knew all of our secrets, but... |
Эли знала все наши секреты, но... мы не знали ни одного из её. |
You were separated from Dana but not divorced. |
Ты тогда жил отдельно от Даны, но не был разведен. |
They may look normal, but not normal. |
Они может выглядят нормальными, но на самом деле они ненормальные. |
Same basic ideology as Yaden, but both groups are reclusive. |
Основная идеология такая же, как у Ядена, но обе группы уединённые. |
You are, but we're too hungry to care. |
Так и есть, но мы сильно голодны чтобы беспокоится об этом. |
Always appreciated, but I'm good. |
Всегда хотел, но как-то держу себя в руках. |
Children think they want freedom, but they actually love boundaries. |
Дети думают, что хотят свободы, но на самом деле любят ограничения. |
I have some modest talents, but not that one. |
У меня есть несколько скромных талантов, но не для таких случаев. |
He lost his parents but kept afloat. |
Он потерял своих родителей, но остался на плаву. |
Tastes like a milkshake but only 18 calories. |
Напоминает молочный коктейль, но в нем всего 18 калорий. |
Never tell Korsak this, but... |
Ок. Никогда не говори этого Корсаку, но... |
I know, but considering what happened today... |
Я знаю, но в связи с тем, что случилось сегодня... |
Letters written by anonymous but symbolic hands. |
Вот анонимные письма, но в них явно чувствуется рука. |
Things that we've always suspected but never had proven scientifically. |
Вещи, о которых мы всегда подозревали, но они никогда не были доказаны с научной точки зрения. |
We're monitoring airport checkpoints, but nothing so far. |
Мы отслеживаем все контрольные пункты в аэропортах, но до сих пор ничего. |
Heroin addiction explains but doesn't excuse your actions. |
Пристрастие к героину может объяснить ваши действия, но не извинить их. |