Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
I know they saved you, but... Я знаю, что они спасли тебя, но...
Yes, but look what tore it. Да, но найди (погляди на) то, что разорвало его.
The congregation is small, but growing. Паства пока невелика, но людей приходит все больше.
Funny maybe not, but interesting. Забавно вряд ли, но уж точно интересно.
Driven to satisfy their desires but unable to fulfill them. В погоне за удовлетворением своих желаний, но не в состоянии осуществить их.
Others have unquenchable thirst but when liquid touches their lips it evaporates. У других неутолимая жажда, но когда жидкость касается их губ, она испаряется.
No, but she orders in really well. Нет, но она очень хорошо заказывает еду на дом.
Not only empty, but cruel. Не только к пустым, но и жестоким.
We escaped but we got caught later. Мы улизнули, но нас потом всё же поймали.
Please, anything but the abyss. Извольте! Что угодно, но не пропасть.
I knew Conrad was evil, but this... Я знала, что Конрад был сущим дьяволом, но это...
Deliriously happy with you, but bored with everything else. Безумно счастлива с тобой, но мне было скучно без всего этого.
Easier said than done, but seriously, skip work. Знаю, легче сказать, чем сделать, но, правда, прогуляй работу.
True, but you chose integrity over compromising your vision. Это так, но ты предпочла честность, чтобы не переступть свои взгляды.
One or two is embarrassing but eight is national scandal. Будь нас один или два, была бы неловкость, но восемь... это скандал национального масштаба.
Commander, your efforts are appreciated but unnecessary. Коммандер, ваши усилия заслуживают похвалы, но они излишни.
Maybe not, but humour me. Может и так, но сделайте мне одолжение.
Maybe, but... we did. Может быть, но... мы это сделали.
He was broken, but let me go. Она была раздавлена, но предложил мне, чтобы просто пойти.
University of Baltimore, but still. Университет Балтимора, но не важно, сам понимаешь.
I remember her saying 533, but... Я помню, что она сказала 533, но...
The husband is conscious but reporting no pain. Муж в сознании, но утверждает, что не чувствует никакой боли.
You told Morten but not me. Ты смог сказать Мортену, но не мне.
No, but Harrison PR does. Нет, но у "Харрисон Пиар" есть.
Harrison has the lease, but Kelly pays cash. Договор аренды на "Харрисон", но Келли платит наличными.