Yes, but we shouldn't confuse courage with carelessness. |
= Да, но мы не должны путать храбрость с безрассудством и бравадой. |
I spotted one but lost him. |
Я заметил одного, но тут же потерял. |
I was thinking bailiffs, but... |
Я думала, это судебные приставы, но... |
We know you haven't announced any re-election plans, but... |
Мы в курсе, что ты еще не объявляла, планируешь ли переизбираться, но... |
You joke, Jeremy, but word travels. |
Шути сколько хочешь, Джереми, но слухами земля полнится. |
I would... but I have Laker tickets. |
Я бы мог, но у меня билеты на Лейкерс. |
Take whatever you please, but leave this place now. |
Возьмите все, что пожелаете, но покиньте это место сейчас же. |
I called road assistance but they're overrun. |
Я позвонила в аварийную службу, но они сейчас заняты. |
I know it seems unorthodox, but... |
Я знаю, это кажется не очень правильным, но... |
Cuts and bruises, but nothing serious. |
Он получил пару порезов и синяков, но ничего серьёзного. |
She warned us... but we ignored her. |
Она мне сказала, но я не прислушался к ней. |
They must be filed separately, but alphabetically. |
Они должны быть разложены по отдельности, но в алфавитном порядке. |
Okay, but at some point you met somebody real. |
Хорошо, Келли, но в какой-то момент вы встретили кого-то реального. Барри. |
I ate some crabs but saw they were unsuitable for me. |
Я съел немного крабов, но увидел, что они были непригодны для меня. |
My transformation wasn't just physical but mental. |
Мое превращение было не только физическим, но и ментальным. |
I do - but what happened last year was unacceptable. |
Правда, но то, что произошло в прошлом году - неприемлимо. |
Yes, but what we heard was shocking. |
Да, но то, что мы услышали, было шокирующим. |
This is unnecessary, but totally appreciated. |
Это было необязательно, но очень великодушно с вашей стороны. |
We radioed, but no answer. |
Мы вызывали их по рации, но они не отвечают. |
I can't help but feel all nostalgic. |
Я не могу помочь, но теперь все вызывает ностальгию. |
It's not dangerous, but... |
Это неопасно, но на твоём месте я туда не прыгал бы. |
I'm not worried, but... |
Не то, чтобы я волновалась, но... |
I was young but never naïve. |
Я был молод, но никогда - наивен. |
I know I read that tablet but... |
Я знаю, я уже читал эту дощечку, но... |
Different spelling, but basically the same. |
Написание отличается, но, в основном, очень похоже. |