| You guys can look but only I can touch. | Вы, ребята, можете смотреть, но только я могу трогать. |
| Said Kirsten was smart, but who knew. | Ты сказал, что Кирстен умна, но кто знал. |
| I've reported it, but... | Я уже сообщался, куда нужно, но... |
| Very big ears, strange nose leaves, but teeny-tiny eyes. | Очень большие уши, странное строение носа, но при этом крошечные глаза. |
| Not the trick I'd use, but clearly effective. | Не тот метод, которым я бы воспользовался, но это эффективно. |
| I thought some people took this seriously, but apparently not. | Я думал, некоторые люди воспринимают это серьёзно, но, видимо, нет. |
| Four billion live in growing but fragile economies. | 4 миллиарда живут в странах с растущей, но нестабильной экономикой. |
| Your offer is kind, but not necessary. | Ваше предложение весьма любезно, но в нём нет необходимости. |
| You just had surgery, but everything is fine. | У тебя только что была операция, но все в порядке. |
| It is not actions but heart that counts. | Но дело ведь не в самом жесте, а в том, что у тебя в сердце. |
| Maybe not, but it worked. | Может быть, и нет, но это сработало. |
| Neighbors say Croelick is polite but distant. | Соседи говорят, что Кролик ведет себя вежливо, но отчужденно. |
| Another good deed but still no rush like before. | Вот и еще одно доброе дело, но снова никакого воодушевления. |
| Well, sorry to disappoint you, but thanks. | Хорошо, извиняюсь за то, что разочаровал вас, но спасибо. |
| There may be more debts but no more than 1,500 Reichsmarks. | Тебе могут прийти и другие счета, но не больше, чем на 1500 рейхсмарок. |
| I am but unfortunately he has made very strict stipulations. | Со мной но, к сожалению, он задал очень строгие условия. |
| Excuse me sir, but that's forbidden. | Простите, герр лейтенант, но это запрещено, я точно знаю. |
| Looks ordinary, but its contents are completely different. | На вид обычный опиум, но на деле совершенно другая вещь. |
| Tommy did kill Lewis Whippey and Brett McKendrick but only in self-defence. | Томми правда убил Льюиса Уиппи и Бретта МакКендрика, но только с целью самообороны. |
| Yes, but I think you should. | Да, но мне кажется, вы сами должны. |
| Thereby all but doubling your money. | Тем самым всё, но ещё удвоив ваши деньги. |
| And I sincerely mean your girl no disrespect but... | Я искренне не хотел проявить неуважение к вашей дочери, но... |
| She claims she wasn't, but the club promoter... | Она утверждает, что не была, но промоутер клуба... это ее бывший парень. |
| Clinical Psychologist, but shink works too. | Я клинический психолог, но "психиатр" тоже сойдёт. |
| We were playing, but it felt real. | Мы лишь играли, но казалось, что всё взаправду. |