Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
It reports some progress but many remaining challenges. Группа отмечает не только некоторые успехи, но и сохраняющиеся многочисленные проблемы.
Leaders put before us difficult but achievable goals. Наши руководители поставили перед нами сложные, но достижимые цели.
Satellites are indispensable but also happen to be very vulnerable. Спутники носят незаменимый характер, но им и случается быть весьма уязвимыми.
It complements but does not replace flag State control. Он дополняет, но не подменяет контроль со стороны государства флага.
Hence the reference was considered not only useful but essential. Ввиду этого ссылка была сочтена не только полезной, но и крайне важной.
The author acknowledges opposition to the government but disputes any contention he supported violence. Автор сообщения признает, что он - противник правительства, но отвергает любые утверждения о том, что он выступает за насилие.
Norway might possibly consider amending its legislation, but that would be after thorough examination. Норвегия могла бы изучить возможность пересмотра своего законодательства в этом отношении, но это будет сделано после тщательного изучения вопроса.
Unfortunately, we usually fight existing diseases but neglect looking forward. К сожалению, мы обычно боремся с существующими болезнями, но забываем смотреть вперед.
Unilateral sanctions are important, but problematic. Односторонние санкции имеют важное значение, но они проблематичны.
The latter approach was attractive but entailed practical difficulties. Вторая позиция является привлекательной, но связана с трудностями практического характера.
Repayments to lenders were not only unaffordable but also unsustainable. Платежи кредиторам не только лежат на них огромным бременем, но и являются недопустимыми.
Journalists ask, but Ahmedinejad won't answer. Журналисты задают этот вопрос, но Ахмадинеджад на него не отвечает.
Bailout operations invariably bring bitter controversy because they help some but not others. Операции по спасению неизменно привносят горькое противоречие, потому что они помогают некоторым, но не всем.
The more critical issue is related but different. С этим связан более важный вопрос, но он имеет некоторые отличия.
Such initiatives are praiseworthy, but they remain insufficient. Подобные инициативы заслуживают всяческого одобрения, но их все же недостаточно.
These are dangerous days, not only economically, but also strategically. Эти дни представляют опасность, не только в экономическом, но и в стратегическом плане.
Their abolition may increase export earnings but harm domestic processing. Их отмена может способствовать увеличению экспортной выручки, но в то же время ударить по отечественной перерабатывающей промышленности.
7/ No special standard but national requirements regarding inspection. 7/ Никаких специальных норм не существует, но существуют национальные требования в отношении осмотра.
The past two decades have been difficult but peaceful. Два последних десятилетия были для нас сложным, но мирным периодом.
Presidential and sovereign sites included headquarters but not branches of ministries. В число президентских и суверенных объектов входят сами министерства, но не их филиалы.
Not only teachers but also trainers, school administrators and planners should receive gender-sensitivity training. Подготовку по гендерным вопросам должны получать не только преподаватели, но и сами инструкторы, администрация школ и работники плановых органов.
A number of NLD supporters were reportedly arrested but subsequently released. Согласно сообщениям, ряд сторонников НЛД были арестованы, но впоследствии выпущены на свободу.
Intergovernmental bodies have made it clear that standard-setting should continue but should be more limited. Межправительственные органы ясно дали понять, что работу по установлению стандартов следует продолжать, но она должна быть более ограниченной.
Constituency-building not only promotes UNDP programmes and policies but also reinforces resource mobilization. Работа с потенциальными группами поддержки не только облегчает осуществление программ и политики ПРООН, но и способствует мобилизации ресурсов.
For some time now, American policy towards Russia has been anything but consistent. Теперь уже на протяжении некоторого времени американская политика в отношении России была какой угодно, но только не последовательной.