Completely baffled, maybe, but not terrified. |
Совершенно сбивают с толку, возможно, но не внушают ужас. |
A birth record but no elementary school record. |
Есть даты рождения, но нет записей из начальной школы. |
It seems he was physically fine but suffering from... |
Он, кажется, был здоров физически, но страдал от... |
That sounds reasonable but frankly it's cockeyed. |
Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это - чушь. |
Fine, but it gets on my nerves. |
Ладно, это всё хорошо, но мне начинает действовать на нервы. |
No, but you said that the drops... |
Нет, но ты сама сказала, что эти капли... |
It feels scary, but strangely, okay. |
Мне страшно, но, как ни странно, я в порядке. |
Sprites are electrical discharges like normal lightning, but very different. |
Спрайты - это электрические разряды, как обычные молнии, но совершенно другие. |
Y'all think you can hang, but, look. |
Мы думали, ты умеешь держаться, но только посмотрите на это. |
You know I loved him, but... |
Вы знаете, что я его любила, но... |
She missed him terribly, but I understood. |
Она скучала по нему ужасно, но понимала что он должен ехать. |
I understand your point, but I totally disagree. |
Я понимаю твою точку зрения, но я с ней абсолютно не согласен. |
I do, but if something went wrong... |
Да, хочу, но если что-нибудь пойдет не так... |
Unlikely, but you never know. |
Маловероятно, но никогда же не знаешь наверняка. |
Never enough time, but we always had a blast. |
Всегда не хватает времени, но у нас всегда есть наше прошлое. |
I understand you feel guilty, but don't. |
Я понимаю, ты чувствуешь себя виноватым, но не надо. |
I've been absolutely nothing but cooperative. |
Я не вижу абсолютно никакой связи, но буду сотрудничать. |
Effective interrogations take many forms but usually include three key elements. |
Эффективный допрос может принимать множество форм, но обычно включает три ключевых элемента. |
Swell, but we can't send him back. |
Всё это просто превосходно, но мы не можем отослать его обратно. |
Smallpox and anthrax are priorities, but we've spent years... |
Оспа и сибирская язва конечно в приоритете, но мы можем потратить годы... |
The situation improved in 2004-2005, but imbalances remained. |
В 2004-2005 годах ситуация улучшилась, но несбалансированность изжить не удалось. |
Considerable challenges remained, but efforts were on track. The Taliban continued to target mostly Afghans, but had failed to achieve a military victory. |
Страна продолжает сталкиваться с большими трудностями, но прилагаемые усилия дают должный эффект. «Талибан» по-прежнему воюет в основном с афганцами, но ему не удалось одержать военную победу. |
The procedural and substantive must be focused but flexible, complementary but distinct, and both indeed inclusive. |
Два аспекта, т.е. процедурный и предметный, должны носить сфокусированный, но гибкий и взаимодополняющий, но обособленный характер, и они оба должны быть поистине инклюзивными. |
In reply, FCS cancelled this decision, but immediately published a new one with the same content but different reference number. |
В ответ ФТС отменила это решение и незамедлительно опубликовала новое решение того же содержания, но с другим регистрационным номером. |
At the present stage, there are many encouraging signs, but there are also risks that could destabilize a real but fragile momentum. |
На данном этапе наблюдается и множество обнадеживающих тенденций, и множество рисков, которые могут привести к подрыву реального, но неустойчивого импульса. |