| Completely baffled, maybe, but not terrified. | Совершенно сбивают с толку, возможно, но не внушают ужас. |
| A birth record but no elementary school record. | Есть даты рождения, но нет записей из начальной школы. |
| It seems he was physically fine but suffering from... | Он, кажется, был здоров физически, но страдал от... |
| That sounds reasonable but frankly it's cockeyed. | Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это - чушь. |
| Fine, but it gets on my nerves. | Ладно, это всё хорошо, но мне начинает действовать на нервы. |
| No, but you said that the drops... | Нет, но ты сама сказала, что эти капли... |
| It feels scary, but strangely, okay. | Мне страшно, но, как ни странно, я в порядке. |
| Sprites are electrical discharges like normal lightning, but very different. | Спрайты - это электрические разряды, как обычные молнии, но совершенно другие. |
| Y'all think you can hang, but, look. | Мы думали, ты умеешь держаться, но только посмотрите на это. |
| You know I loved him, but... | Вы знаете, что я его любила, но... |
| She missed him terribly, but I understood. | Она скучала по нему ужасно, но понимала что он должен ехать. |
| I understand your point, but I totally disagree. | Я понимаю твою точку зрения, но я с ней абсолютно не согласен. |
| I do, but if something went wrong... | Да, хочу, но если что-нибудь пойдет не так... |
| Unlikely, but you never know. | Маловероятно, но никогда же не знаешь наверняка. |
| Never enough time, but we always had a blast. | Всегда не хватает времени, но у нас всегда есть наше прошлое. |
| I understand you feel guilty, but don't. | Я понимаю, ты чувствуешь себя виноватым, но не надо. |
| I've been absolutely nothing but cooperative. | Я не вижу абсолютно никакой связи, но буду сотрудничать. |
| Effective interrogations take many forms but usually include three key elements. | Эффективный допрос может принимать множество форм, но обычно включает три ключевых элемента. |
| Swell, but we can't send him back. | Всё это просто превосходно, но мы не можем отослать его обратно. |
| Smallpox and anthrax are priorities, but we've spent years... | Оспа и сибирская язва конечно в приоритете, но мы можем потратить годы... |
| The situation improved in 2004-2005, but imbalances remained. | В 2004-2005 годах ситуация улучшилась, но несбалансированность изжить не удалось. |
| Considerable challenges remained, but efforts were on track. The Taliban continued to target mostly Afghans, but had failed to achieve a military victory. | Страна продолжает сталкиваться с большими трудностями, но прилагаемые усилия дают должный эффект. «Талибан» по-прежнему воюет в основном с афганцами, но ему не удалось одержать военную победу. |
| The procedural and substantive must be focused but flexible, complementary but distinct, and both indeed inclusive. | Два аспекта, т.е. процедурный и предметный, должны носить сфокусированный, но гибкий и взаимодополняющий, но обособленный характер, и они оба должны быть поистине инклюзивными. |
| In reply, FCS cancelled this decision, but immediately published a new one with the same content but different reference number. | В ответ ФТС отменила это решение и незамедлительно опубликовала новое решение того же содержания, но с другим регистрационным номером. |
| At the present stage, there are many encouraging signs, but there are also risks that could destabilize a real but fragile momentum. | На данном этапе наблюдается и множество обнадеживающих тенденций, и множество рисков, которые могут привести к подрыву реального, но неустойчивого импульса. |