| Psychological stress may influence rosacea but it is not its primary cause. | Психологический стресс может повлиять на развитие розацеа, но это не является основной причиной ее возникновения. |
| Other sub-periods could be analysed but with limited data. | Можно было бы провести анализ и по другим подпериодам, но лишь на основе ограниченных данных. |
| Such activities are costly but necessary. | Такие действия дорого обходятся, но они необходимы. |
| Sorry Toby, but... it is inevitable. | Прости, Тоби, но я ничего не могу поделать. |
| Round and yellow, but no letter. | Нет. Круглые и желтые, но без буквы. |
| Gracious offer, but I can't accept. | Очень любезное предложение с вашей стороны, но я не могу его принять. |
| We are brothers... but not equal. | Мы с тобой братья, но мы не равны. |
| And nauseous, but mostly touched. | Меня слегка замутило, но в основном я была растрогана. |
| Maybe not the boat, but... | Может, не с корабля выбраться, но... |
| Not just a test of strength but stamina. | Испытание не только на силу, но и на выносливость. |
| I actually wanted a red velvet, but Bryan insisted. | На самом деле я хотел красный бархатный торт, но Брайан настоял. |
| Selling fast is good but you mustn't undersell. | Продать быстро - это хорошо, но вы не должны продавать по низкой цене. |
| She wanted me back but I said no. | Она хотела, чтоб я вернулся, но я сказал "нет". |
| No, but I telephoned him last night. | Нет, но я же сама звонила ему сюда вчера вечером. |
| Studying's all very well, but... | Послушай, старик, занятия - это прекрасно, но все же... |
| She was before we noticed the change, but... | Она говорила до того, как мы заметили изменения, но... |
| Not exactly old but no longer young... | Не так, чтобы он был стар, но и не молод... |
| No, but we need to start your treatment immediately. | Нет, вы вовремя обратились ко мне, но мы должны начать ваше лечение немедленно. |
| A bit sunny, perhaps but this heat feels wonderful. | Возможно, чересчур солнечно, но эта жара заставляет чувствовать себя восхитительно. |
| Majestic, fearsome but still gentle. | Величественные, грозные, но при этом нежные. |
| No, but I hear it kicked. | Нет, но я слышала, там было круто. |
| Thanks, but we're already petitioning for landmark status. | Спасибо, но мы уже подали петицию на изменение статуса этого здания. |
| It should come today, but not here. | Он должен выступить сегодня же, но не у нас. |
| No offense, but speak for yourself. | Ты не обижайся, но лучше говори за себя. |
| No but I thoughthe was convinced. | Нет, но я думал, что он убежден. |