Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
You endure but you have no courage. Вы все терпите, но у вас нет мужества.
Boxes which our accommodating but unobservant driver has since delivered. Коробки, которые наш любезный, но ненаблюдательный водитель развез с того времени.
Yes, but they agreed with everything you said. Да, но они согласны со всем, что ты сказала.
Call, write, text, but communicate. Звони, пиши, отправляй сообщения, но поддерживай связь.
Not that many shells, but... Ракушек не то чтобы много, но всё-же...
A small, but significant our own DNA. Небольшой, но значительной мутации... в нашей же ДНК.
Mostly brass, but some other metal, possibly silver. Главным образом медь, но с какими-то примесями, возможно, с серебром.
These two fight, but really... Эти двое ссорятся, но на самом деле...
You'll be awake but sedated. Вы будете в сознании, но под обезболивающими.
No, but it appears somebody is. Нет, но, кажется, у кого-то есть.
Anywhere on this big, beautiful planet but here. В любое место этой огромной прекрасной планеты, но не сюда.
Call me crazy but I prefer richer better and health. Можешь считать меня психом, но я выбираю богатство, счастье и здравие.
Juvie hall maybe, but not prison. В колонию для несовершеннолетних, может быть, но не в тюрьму.
That's great but unfortunately, his shoes were not. Это очень хорошо, но его ботинки не подходят, к сожалению.
Nobody seems to understand that but me. Но никто, похоже, этого не понимает, кроме меня.
Filmmaking is collaboration but it's not democracy. Съёмки - это совместный труд, но он не демократический.
The audience didn't notice but I did. Зрители, конечно, ничего не заметили, но я-то сразу понял.
Thanks, but for me, it's enough. Спасибо, но для меня достаточно и того, что происходит.
A few pieces for local papers, but mostly online. Несколько статей в местных газетах, но в основном - в сети.
Maybe not, but this does. Может и нет, но вот это - да.
You parted ways, but you weren't finished. Ваши пути разошлись, но вы так и не выяснили все до конца.
This is strange but fascinating stuff. Ёта штука странна€, но и захватывающа€.
No, but apparently you did. Нет, но, видимо, ты знала.
So, you're sorry but not really. То есть, вы извиняетесь, но не так, чтобы очень.
I'll overlook kissing, but nothing more. На поцелуи посмотрю сквозь пальцы, но больше ничего нельзя.