Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
Saltwater intrusion may not only damage arable land but also threaten water supplies. Нагоны морской воды могут не только повредить возделываемые угодья, но и поставить под угрозу водоснабжение.
Climate change brings challenges but also great opportunities. Изменение климата порождает вызовы, но одновременно сулит большие возможности.
It simply regularizes a pre-existing but unrecognized condition. Они лишь будут способствовать принятию заданных, но не признанных условий.
The benefits of transport are huge but mainly internal. Выгоды от транспорта колоссальны, но они главным образом носят внутренний характер.
Nevertheless, regional cooperation can complement but not replace national efforts. Тем не менее региональное сотрудничество может лишь дополнять, но не подменять собой национальные усилия.
This possibility was mooted in the Cooperation Agreement but never explored. Такая возможность была отмечена в Соглашении о сотрудничестве, но еще не изучалась.
Initiatives must target women but should actively include men, necessary allies for change. Инициативы должны быть ориентированы на женщин, но в то же время предусматривать активное участие мужчин, необходимых сторонников изменений.
This method allows more lenient sample procedures but uses more filters... Этот метод позволяет использовать более простые процедуры отбора проб, но требует большего количества фильтров.
This dynamic environment creates new opportunities for increased prosperity but it also raises challenges. Эти динамично меняющиеся условия открывают новые возможности для роста процветания, но в то же время порождают вызовы.
Many were regional but some were broader in their participation. Многие из них проводились на региональном уровне, но некоторые имели более широкий круг участников.
Last but not least, public participation is enabled. И последнее, но не менее важное: обеспечены возможности для участия общественности в соответствующей деятельности.
Slovenia reported values over 400 but did not specify by how much. Словения проинформировала, что принятые ею значения превышают 400, но не указала, на сколько.
Emissions from most consumer products were low but might continue after disposal. Выбросы у большинства потребительских продуктов являются низкими, но могут продолжиться после их удаления в качестве отходов.
The impact caused material damage but no casualties. Взрыв ракеты причинил материальный ущерб, но жертв среди людей не было.
FARDC acknowledged the movements, but declined to provide further details. ВСДРК признали, что это имело место, но отказались сообщить какие-либо детали.
Effects-based analysis is more time- and resource-consuming, but may result in fewer errors. Анализ, основанный на последствиях, требует больше времени и ресурсов, но может привести к меньшему числу ошибок.
No questionnaire responses addressed compulsory licensing, but see the South African example below. В ответах на вопросник тема обязательного лицензирования не затрагивалась, но стоит обратить внимание на южноафриканский пример, приводимый ниже.
The proposal was admittedly ambitious, but it was neither new nor unrealistic. Это предложение, конечно, амбициозно, но оно не является ни новым, ни нереалистичным.
Considerable material damage was reported but no injuries. Сообщалось о значительном материальном ущербе, но без человеческих жертв.
The document usefully bases the concept on three separate but interconnected pillars. В этом документе данная концепция весьма целесообразно основывается на трех отдельных, но взаимосвязанных компонентах.
Voluntary returns to Abyei remained slow but steady. Добровольное возвращение беженцев в Абъей по-прежнему идет медленно, но планомерно.
Sometimes UNMIK police accompanies transportation, but in principle this rarely happens. Иногда полиция МООНК обеспечивает транспортное сопровождение, но это случается, в принципе, редко.
It was now recognized that gender inequalities not only intensified but also perpetuated poverty. В настоящее время признается, что неравенство мужчин и женщин не только обостряет, но и увековечивает состояние бедности.
Modern methods were usually better, but more expensive. Современные методы, как правило, лучше, но более дорогостоящие.
Polygamy is outlawed but the practice continues. Полигамия объявлена вне закона, но соответствующая практика по-прежнему существует.