Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
Get them for me everyday after sunset but before sunrise. Приноси их каждый день, после захода солнца, но до рассвета.
Yes, yes of course I appreciate the political ramifications but... Да, да, конечно, я высоко ценю политические рамификации, но...
I know you told me already, but... Я знаю, что вы мне уже говорили, но...
Okay, but nobody tweet about this. Ладно, но чтобы ни от кого не видел про это в твиттере.
Should have rung, but she doesn't answer. Надо было сначала позвонить, но она все равно не ответит.
Maybe I am not claustrophobic, but this bothers me. Может я и не страдаю клаустрофобией, но меня все это беспокоит.
You can give everything but love. У тебя есть всё, что угодно, но только не любовь.
Watteau is 27,well-known, almost famous, but strange, instable... Ватто 27 лет, известен, почти знаменит, но странный, неустойчивый...
No, but Wo Fat might think otherwise. Нет, но Во Фат, возможно, думает иначе.
Things that are unexplainable but true. Такие, которые люди считают необъяснимыми, но правдивые.
I know Serge seems confident but underneath... Сергей кажеться таким самоуверенным, но на самом деле...
Not just Wall Street, but Walmart. Не только с Уолл-Стрит, но и из "Уолмарт".
I wanted his car, but he fought me. Мне нужна была его машина, но он набросился на меня.
I mean, anywhere but here. В смысле, куда угодно, но не сюда.
She's resting, but unfortunately she miscarried. Она отдыхает, но у неё выкидыш, к сожалению.
Alive, but I doubt conscious. Жив, но сомневаюсь, что в сознании.
No, but she might know who was. Маловероятно, но она может знать, кто это сделал.
He wanted them all but I only took some. Он хотел забрать их все, но я взяла только часть.
We were, but that was before you. Мы собирались, но это было до того, как ты вернулась.
It never rains but it pours. Никогда не идет дождь, но все равно мокро.
Beautiful scotch but we won't keep you. Прекрасный Скотч, но мы не можем Вас больше задерживать.
Our technology may have advanced, but... Наша технология, может, и ушла вперед, но...
No, but Draim must have monitored my communication. Нет, но Дрейм, наверное, следил за моими переговорами.
Klingons make great warriors but terrible doctors. Клингоны - великие воины, но... отвратительные доктора.
Okay, but keep it PG. Ладно, но пусть все соответствует рейтингу "Пи-джи".