Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
Each is powerful alone, but together that power increases tenfold. Каждый из них имеет большую мощь, но вместе их мощность увеличивается в десятки раз.
I did, but this is different. Я совершала, но это не то же самое.
She seems fine, but perhaps Dr Duncan should double-check. С ней вроде бы все в порядке, но лучше пусть доктор Дункан её осмотрит.
Like a normal fight but near caravans. Просто как обычная драка, но рядом с караванами.
Anatomy was fun but less hands-on than I expected. Анатомия была забавной, но мене практической, чем я ожидал.
I couldn't help but think that... Я не мог помочь, но думаю, что...
Okay, maybe not laughing, but... Ну, может быть и не смеялись, но...
We take cards, but mostly cash. Мы принимаем карты, но в основном, наличные.
Well, I find business fun, but okay. Ну, я считаю, что бизнес - это весело, но ладно.
We just met, but look. Мы только что встретились, но взгляни на это.
Thank you, but another time, perhaps. Спасибо... но, может быть, в другой раз.
Sorry, but reunions are horrible. Прошу прощения, но встречи одноклассников - это тлен.
Maybe not academically speaking, but... I was perceptive. Может и не в академическом смысле, но... я был проницателен.
No, but heard you mention them. Нет, но слышал, как вы их упоминали.
His pads are torn but he's fine. Его лапы были изранены, но сам он в порядке.
I did the usual things but nothing worked. Я сделал все, как обычно, но ничего не помогло.
Different, but in a good way. Всё стало как-то по-другому, но в хорошем смысле.
You would but establishing that legally would take months. Они бы у вас были, но юридически их установление может занять месяцы.
Ramos had a reservation but never showed. Рамос зарезервировала номер, но так и не появилась.
Once, but not the last. В первый. Но, думаю, не в последний.
I said you could visit, but... Я вас пригласил в гости, но сами понимаете...
I wasn't really listening, but... Я не очень вслушивался в его болтовню, но...
No, not just you, but with everybody. Ничего. Не только с тобой, но и с остальными.
Hundreds of heartbroken women come to me, but they never learn. Ко мне приходят сотни женщин с разбитым сердцем, но они ничему не учатся.
She was kind of snobby, but OK. Она была немного заносчива, но, в целом, ничего.