Примеры в контексте "But - Но"

Примеры: But - Но
Traces of communism but real capitalists. Коммунизм не забыли, но стали настоящими капиталистами.
Not everyone but the majority wins. Не все, но выиграет тот, за кого большинство.
Their paintings were bloody and disturbing but beautiful. Их рисунки были кровавыми и вызывающими тревогу, но красивыми.
Extinction can come slowly, but sometimes it arrives fast. Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро.
People did mention hospice, but I wouldn't listen. Люди упоминали про больницы для безнадёжно больных, но я не послушала.
We need to take our responsibilities seriously, but not ourselves. Нам нужно серьёзно отнестись к своим обязанностям, но не к самим себе.
Last time you said Tuesday, but... Прошлый раз вы тоже говорили во вторник, но...
I didn't, but Raj volunteered. Мне не нужен был, но Радж сам предложил.
And last but not least, sweet Lady Crane. И последняя, но не по значимости, милая Леди Крейн.
Stefan reckons I can do it, but... Стефан считает что я смогу справиться с этим, но...
In my lab, but I still... В моей лаборатории, но я все ещё не...
Not yet, but the night is young. Нет. - Пока нет, но ночь только началась.
No, but I was infatuated. Нет, но, возможно, я был влюблен до безумия.
You secreted, but I swallowed. Видишь, ты выделил слюну, но я проглотила ее.
Go have fun, but be discreet. Иди, продолжай развлекаться, но помни об осторожности.
We tried raising Cain, but we weren't able. Мы пытались воспитать Каина, но были не в состоянии этого сделать.
Wildly irritating as well, but yes. Ну, ты дико меня раздражаешь, но да.
Appalling personality, but quantity over quality, I suppose. Безвкусица, но полагаю, они берут количеством, а не качеством.
They mentioned adoption, but as I have parents... Они говорят об усыновлении, но так как у меня есть родители...
It's their holiday home but they never come. Это их домик для отдыха, но они тут никогда не появляются.
It is not only substantive, thorough and comprehensive, but also thought-provoking. Он является не только обстоятельным, тщательно подготовленным и всеобъемлющим, но и наводит на глубокие размышления.
The Primitives possess adrenaline-induced peak-human strength but rather poor eyesight. Первобытные обладают вызываемой адреналином пиковой силой человека, но довольно плохим зрением.
This may sound trite, but... Это, может, прозвучит банально, но...
I thought you might offer, but no. Я знала, что ты это предложишь, спасибо, но нет.
Okay, but maybe he should. Ладно, но может и должен был бы.