| Hollywood was skeptical, but Juliette Barnes was defiant. | Голливуд отнёсся к этому скептически, но Джулиетт Барнс была в себе очень уверена. |
| I know it sounds ridiculous but... | Я знаю, что это звучит смешно, но... |
| He might not say it, but... | Может, он и не говорит этого, но... |
| Hit all the classroom bins but only in between classes. | Освобождаешь от мусора все урны в аудиториях, но только между занятиями. |
| I commend you for your Valiant, but ultimately futile effort. | Я благодарю за твои доблестные, но, в конечном счете, бесполезные усилия. |
| Yes, but significantly less than before. | Да, но значительно меньше, чем до того. |
| Contractions can be unnerving, but she's fine. | Такие схватки могут беспокоить, но с ней все в порядке. |
| I could, but he has some plausible deniability. | Я мог бы, но у него может быть правдоподобное отрицание. |
| Sorry guys, but Appa gets tired carrying all these people. | Извините, ребята, но Аппа устал нести на себе всю эту толпу. |
| It's what comes after thought but before language. | Это то, что идёт после мысли, но перед оформлением в речь. |
| Things her husband wanted but never got. | Все, что хотел ее муж, но чего так и не получил. |
| I mean, bad... but good. | Я имею в виду, плохой... но хорошей. |
| Okay, but I have principles. | Может и так, но верь-не верь, у меня есть принципы. |
| Hate to interrupt your celebration, but this might interest you. | Простите, что прерываю ваш праздник, но тут нечто интересное для вас. |
| Right now, but you know me. | Здесь и сейчас - да, но ты же меня знаешь. |
| Vladimir said you were simple, but he liked you anyway. | Владимир говорил, что ты простачок, но он все равно тебя любил. |
| Yes, but what he delivered was... unacceptable. | Да, но то, что он предоставил, было... неприемлемо. |
| OK, OK, but think about it. | ОК, но подумай если ты упустишь этот шанс, то обречешь весь вид на вымирание. |
| Many years passed, but never forgotten. | Прошло уже много лет, но я так... и не смог забыть этот город. |
| I tried playing softball but hated it. | Я пыталась играть в софтбол, но потом возненавидела его. |
| Her behaviour, but not her nature. | По её манерам, возможно, но не по природе. |
| That's thoughtful, but go. | Это очень глубокомысленно, но, знаешь, ты должна уйти. |
| Maybe not quite like this, but... | Может, не так, как эту, но... |
| She told her shrink but not me. | Она сказала это своему терапевту, но не мне. |
| Ashamed, you know, but not mad. | Мне было стыдно, понимаешь, но я не злился на тебя. |