Hollywood was skeptical, but Juliette Barnes was defiant. |
Голливуд отнёсся к этому скептически, но Джулиетт Барнс была в себе очень уверена. |
I know it sounds ridiculous but... |
Я знаю, что это звучит смешно, но... |
He might not say it, but... |
Может, он и не говорит этого, но... |
Hit all the classroom bins but only in between classes. |
Освобождаешь от мусора все урны в аудиториях, но только между занятиями. |
I commend you for your Valiant, but ultimately futile effort. |
Я благодарю за твои доблестные, но, в конечном счете, бесполезные усилия. |
Yes, but significantly less than before. |
Да, но значительно меньше, чем до того. |
Contractions can be unnerving, but she's fine. |
Такие схватки могут беспокоить, но с ней все в порядке. |
I could, but he has some plausible deniability. |
Я мог бы, но у него может быть правдоподобное отрицание. |
Sorry guys, but Appa gets tired carrying all these people. |
Извините, ребята, но Аппа устал нести на себе всю эту толпу. |
It's what comes after thought but before language. |
Это то, что идёт после мысли, но перед оформлением в речь. |
Things her husband wanted but never got. |
Все, что хотел ее муж, но чего так и не получил. |
I mean, bad... but good. |
Я имею в виду, плохой... но хорошей. |
Okay, but I have principles. |
Может и так, но верь-не верь, у меня есть принципы. |
Hate to interrupt your celebration, but this might interest you. |
Простите, что прерываю ваш праздник, но тут нечто интересное для вас. |
Right now, but you know me. |
Здесь и сейчас - да, но ты же меня знаешь. |
Vladimir said you were simple, but he liked you anyway. |
Владимир говорил, что ты простачок, но он все равно тебя любил. |
Yes, but what he delivered was... unacceptable. |
Да, но то, что он предоставил, было... неприемлемо. |
OK, OK, but think about it. |
ОК, но подумай если ты упустишь этот шанс, то обречешь весь вид на вымирание. |
Many years passed, but never forgotten. |
Прошло уже много лет, но я так... и не смог забыть этот город. |
I tried playing softball but hated it. |
Я пыталась играть в софтбол, но потом возненавидела его. |
Her behaviour, but not her nature. |
По её манерам, возможно, но не по природе. |
That's thoughtful, but go. |
Это очень глубокомысленно, но, знаешь, ты должна уйти. |
Maybe not quite like this, but... |
Может, не так, как эту, но... |
She told her shrink but not me. |
Она сказала это своему терапевту, но не мне. |
Ashamed, you know, but not mad. |
Мне было стыдно, понимаешь, но я не злился на тебя. |