Beautiful but nothing special until shown in rapid succession. |
Красивая, но ничем не выделявшаяся, пока не включили быструю смену кадров. |
And I remember feeling confused, but... |
И я помню, как почувствовала смущение, но... |
Alright, but I'll stay here tonight. |
Хорошо, но это ночь я останусь здесь с тобой. |
Probably not, but let me try. |
Может, и так, но дай мне шанс. |
You were different, but still my child. |
Ты была другой, но всё равно - моим ребёнком. |
Very difficult to kill, but relatively easy to trap. |
Их убить очень сложно, но относительно легко можно поймать в ловушку. |
I would strongly but respectfully disagree that it is okay. |
Я бы резко, но уважительно бы не согласился что это "ничего". |
Right, but that's for another reason. |
Да, или "рвотный", но это уже по другой причине. |
Two days later I tried running again... but no dice. |
Через два дня я повторила это, попыталась побежать опять, но ничего не получилось. |
Please excuse our immediate but correct response. |
Прошу прощения за нашу незамедлительную, но точную реакцию. |
No, but Admiral Kendall can. |
Ты - нет, но адмирал Кендалл может. |
My parents always come but this time... |
Мои родители всегда приходили, но в этот раз... |
I'd lovesome, but no. |
Я бы с удовольствием, но не стоит. |
Louis, I appreciate you thinking about this, but... |
Луис, мне приятно, что ты об этом думаешь, но... |
It's unbelievable but it didn't need any alterations. |
В это трудно поверить, но не пришлось ничего перешивать. Он и так идеально сидит. |
I called, but Katie hasn't come home. |
Я звонила ее соседке, но она сказала, что Кэйти не возвращалась домой. |
We know he had debts but... |
Мы знаем, что у него были долги, но... |
A book filled with calamity and misfortune but perhaps a happy ending. |
Книги, наполненной горем и несчастьями, но, может быть, со счастливым концом. |
I went but nobody showed up. |
Я пришел туда, но никто не появился. |
I have to show you something but you cannot tell anyone. |
Мне нужно кое-что тебе показать, но обещай, что никому не скажешь. |
You're so complicated but simple. |
Ты такой сложный, но при этом простой. |
What happened was terrible but you're not responsible. |
То, что случилось - было ужасно, но ты не в ответе за это. |
Rhys thought I shouldn't come into work but... |
Рис подумал, что мне лучше не ходить на работу, но... |
No, but they believed her. |
Нет, она им не понравилась, но они ей поверили. |
Help yourself, but be careful. |
Ищите сами, но учтите, здесь, э-э... |