| Beautiful but nothing special until shown in rapid succession. | Красивая, но ничем не выделявшаяся, пока не включили быструю смену кадров. |
| And I remember feeling confused, but... | И я помню, как почувствовала смущение, но... |
| Alright, but I'll stay here tonight. | Хорошо, но это ночь я останусь здесь с тобой. |
| Probably not, but let me try. | Может, и так, но дай мне шанс. |
| You were different, but still my child. | Ты была другой, но всё равно - моим ребёнком. |
| Very difficult to kill, but relatively easy to trap. | Их убить очень сложно, но относительно легко можно поймать в ловушку. |
| I would strongly but respectfully disagree that it is okay. | Я бы резко, но уважительно бы не согласился что это "ничего". |
| Right, but that's for another reason. | Да, или "рвотный", но это уже по другой причине. |
| Two days later I tried running again... but no dice. | Через два дня я повторила это, попыталась побежать опять, но ничего не получилось. |
| Please excuse our immediate but correct response. | Прошу прощения за нашу незамедлительную, но точную реакцию. |
| No, but Admiral Kendall can. | Ты - нет, но адмирал Кендалл может. |
| My parents always come but this time... | Мои родители всегда приходили, но в этот раз... |
| I'd lovesome, but no. | Я бы с удовольствием, но не стоит. |
| Louis, I appreciate you thinking about this, but... | Луис, мне приятно, что ты об этом думаешь, но... |
| It's unbelievable but it didn't need any alterations. | В это трудно поверить, но не пришлось ничего перешивать. Он и так идеально сидит. |
| I called, but Katie hasn't come home. | Я звонила ее соседке, но она сказала, что Кэйти не возвращалась домой. |
| We know he had debts but... | Мы знаем, что у него были долги, но... |
| A book filled with calamity and misfortune but perhaps a happy ending. | Книги, наполненной горем и несчастьями, но, может быть, со счастливым концом. |
| I went but nobody showed up. | Я пришел туда, но никто не появился. |
| I have to show you something but you cannot tell anyone. | Мне нужно кое-что тебе показать, но обещай, что никому не скажешь. |
| You're so complicated but simple. | Ты такой сложный, но при этом простой. |
| What happened was terrible but you're not responsible. | То, что случилось - было ужасно, но ты не в ответе за это. |
| Rhys thought I shouldn't come into work but... | Рис подумал, что мне лучше не ходить на работу, но... |
| No, but they believed her. | Нет, она им не понравилась, но они ей поверили. |
| Help yourself, but be careful. | Ищите сами, но учтите, здесь, э-э... |