| Thank you. but he feels the current situation cannot continue. | Спасибо. Но он считает, что данная ситуация продолжаться дальше не может. |
| I did, but you never believed it anyway. | Подставил, но вы, в любом случае, в это никогда не верили. |
| It wasn't, but we killed him anyway. | Это оказалось не так, но мы все равно его убили. |
| Simple, maybe, but not easy. | Может быть, и просто, но не легко. |
| Answer his questions, but watch him. | Отвечай на его вопросы, но следи за ним. |
| Dubai has endless sun but no solar panels. | В Дубаи постоянно светит солнце, но нет ни одной панели солнечных батарей. |
| Everybody sees shapes differently but colours are forever. | Форму каждый воспринимает по-своему, но... Цвета - это навека. |
| You've done excellent work, but largely as an amateur. | С этим делом ты и раньше отлично справлялся, но больше как любитель. |
| No... but I can tell the truth. | Нет. Но я думаю, что смогу рассказать правду. |
| They will still pay, but... on our terms. | Они по-прежнему будут продолжать платить, но... уже на наших условиях. |
| Maybe we should do, but... | Возможно, мне не стоит этого делать, но... |
| Or maybe not... but I understand you. | Ну, может, не нравитесь, но я понимаю вас. |
| Confused perhaps, but very happy. | Слегка сконфужены, возможно, но ОЧЕНЬ счастливы. |
| I know it's short notice, but... | Я знаю, что нужно было раньше предупредить, но... |
| No Shakespeare, but less impetuous. | Не Шекспир, конечно, но более сдержан. |
| Not record-breaking but still really amazing. | Не рекордным, но по прежнему просто великолепным. |
| Venezuela faces not only political problems but severe economic ones. | Венесуэла сталкивается не только с политическими, но и с экономическими проблемами. |
| Delivery problems abound in the war zones, but not everywhere. | Проблемы с ее поставкой неизбежно возникнут в зонах боевых действий, но не повсюду. |
| US wage inflation and productivity are not the problems but commodity prices are. | В Америке инфляция зарплат и производительность труда не представляют проблемы, но цены на товары - да. |
| No, but a few said silver might work. | Нет, но в некоторых говорится, что может помочь серебро. |
| We buried the affair story, but this is different. | Мы уничтожили одну историю с романом, но эта - совершенно иная. |
| Agriculture remains important, but fishing has declined. | Сельское хозяйство все ещё занимает важное место, но его доля существенно сократилась. |
| Most Nambikwara are monolingual but some young men speak Portuguese. | Большинство носителей намбикварских языков - монолингвы, но некоторые молодые люди говорят на португальском языке. |
| She idolizes Dewey but dislikes his wife Gale. | Она боготворит Дьюи, но не любит его жену Гейл Райли. |
| I was delighted, but the ending certainly left me puzzled. | Я был в восторге, но, безусловно, конец оставил меня озадачило. |