Thank you. but he feels the current situation cannot continue. |
Спасибо. Но он считает, что данная ситуация продолжаться дальше не может. |
I did, but you never believed it anyway. |
Подставил, но вы, в любом случае, в это никогда не верили. |
It wasn't, but we killed him anyway. |
Это оказалось не так, но мы все равно его убили. |
Simple, maybe, but not easy. |
Может быть, и просто, но не легко. |
Answer his questions, but watch him. |
Отвечай на его вопросы, но следи за ним. |
Dubai has endless sun but no solar panels. |
В Дубаи постоянно светит солнце, но нет ни одной панели солнечных батарей. |
Everybody sees shapes differently but colours are forever. |
Форму каждый воспринимает по-своему, но... Цвета - это навека. |
You've done excellent work, but largely as an amateur. |
С этим делом ты и раньше отлично справлялся, но больше как любитель. |
No... but I can tell the truth. |
Нет. Но я думаю, что смогу рассказать правду. |
They will still pay, but... on our terms. |
Они по-прежнему будут продолжать платить, но... уже на наших условиях. |
Maybe we should do, but... |
Возможно, мне не стоит этого делать, но... |
Or maybe not... but I understand you. |
Ну, может, не нравитесь, но я понимаю вас. |
Confused perhaps, but very happy. |
Слегка сконфужены, возможно, но ОЧЕНЬ счастливы. |
I know it's short notice, but... |
Я знаю, что нужно было раньше предупредить, но... |
No Shakespeare, but less impetuous. |
Не Шекспир, конечно, но более сдержан. |
Not record-breaking but still really amazing. |
Не рекордным, но по прежнему просто великолепным. |
Venezuela faces not only political problems but severe economic ones. |
Венесуэла сталкивается не только с политическими, но и с экономическими проблемами. |
Delivery problems abound in the war zones, but not everywhere. |
Проблемы с ее поставкой неизбежно возникнут в зонах боевых действий, но не повсюду. |
US wage inflation and productivity are not the problems but commodity prices are. |
В Америке инфляция зарплат и производительность труда не представляют проблемы, но цены на товары - да. |
No, but a few said silver might work. |
Нет, но в некоторых говорится, что может помочь серебро. |
We buried the affair story, but this is different. |
Мы уничтожили одну историю с романом, но эта - совершенно иная. |
Agriculture remains important, but fishing has declined. |
Сельское хозяйство все ещё занимает важное место, но его доля существенно сократилась. |
Most Nambikwara are monolingual but some young men speak Portuguese. |
Большинство носителей намбикварских языков - монолингвы, но некоторые молодые люди говорят на португальском языке. |
She idolizes Dewey but dislikes his wife Gale. |
Она боготворит Дьюи, но не любит его жену Гейл Райли. |
I was delighted, but the ending certainly left me puzzled. |
Я был в восторге, но, безусловно, конец оставил меня озадачило. |