You have accusations but no proof. |
У вас есть обвинения, но нет доказательств. |
Still feverish - but at least he's sleeping. |
По-прежнему лихорадит... но, по крайней мере, он спит. |
Well, s-some use them, but... |
Пораженцев? Ну... некоторые используют их, но... |
Not too thin but not thick. |
Не очень худой, но и не толстый. |
I wouldn't normally ask but I have this project... |
Обычно, я бы не просила, но у меня есть один проект... |
I always have, but lately... |
Я всегда доверял, но в последнее время... |
Ugly maybe, but beautifully eloquent. |
Может, они и уродливые, но звучат прекрасно. |
Here alone, but married with three children. |
Здесь он один, но женат и имеет троих детей. |
Board meetings are every other Wednesday, but... |
Заседания совета каждую среду, но... тебе не обязательно там появляться. |
We've had our difficulties, but... |
У нас с тобой были сложные моменты, но... |
Counselor, but only because I'm curious. |
Советник, но только потому, что мне самому любопытно. |
Then you blame everything but yourself. |
Тогда ты будешь винить всех, но не себя. |
I probably shouldn't say anything, but... |
Я, вероятно, не должен что-либо говорить, но... |
No, but look where they sat. |
Нет, но обрати внимание, где они были. |
Your mother speaks of sensitivity, but... |
Ваша матушка говорит о чувствительности, но я называю это фантазией. |
Normally I wouldn't, but Malory... |
Знаете, я бы не стала, но Мэлори... |
I promised her five minutes but the engines were phasing. |
Я обещал ей, что буду через пять минут, но двигатели фазировались. |
Admittedly involving cigarettes and gasoline, but still. |
Который произошел не без участия сигарет и горючего, но все же. |
People knew that they were there but... |
Люди знали, что старики были в доме, но... |
Catlina has never won yet, but... |
Катлина, конечно, кляча, она никогда не выигрывала, но... |
They phoned several times but got no reply. |
Пишут, что несколько раз звонили, но не могли дозвониться. |
I don't understand but I agree perfectly. |
Я ничего не понял, но полностью с вами согласен. |
OK but we got some conditions too. |
Хорошо, но у нас тоже есть кое-какие условия. |
We need current but classic, professional yet relatable. |
Нам нужно современное, но классическое, профессионал, тесно связанный с людьми. |
I asked everyone but no one knows. |
Я всех расспрашивала, но никто её не знает. |