| Those look like mandalorian police, but they're unmarked. | Они выглядят, как мандалорская полиция, но на них нет опознавательных знаков. |
| He couldn't come but he said you needed I.D. | Он не смог прийти, но сказал, что тебе нужны документы. |
| Break a leg tonight but not really. | Подверни ногу сегодня вечером, но не по настоящему. |
| Spencer stayed but your husband drove Melanie home. | Спенсер остался здесь, но ваш муж отвез тогда Мелани домой. |
| Suspect is surrounded but still armed. | "Подозреваемый окружен, но все еще вооружен. |
| I thought he'd changed but... | Я думал, что он изменился, но... |
| I have friends who know her, but... | У меня есть друзья, которые ее знают, но... |
| They'll blame everything but themselves. | И они будут винить всех, но не себя самих. |
| She seemed okay, but the rage came later. | Казалось, что она в порядке, но её ярость проявилась позже. |
| Maybe it sounds ridiculous, but... | Может быть, это звучит нелепо, но... |
| We could petition the King, but nothing would change. | Мы могли бы написать королю, но это бы ничего не изменило. |
| Precisely, but my point remains sir. | Возможно, но моя точка зрения остается при мне сэр. |
| We haven't decided, but please still watch. | Мы ещё не решили, но, пожалуйста, продолжайте смотреть. |
| That does things your government wants to do but legally can't. | Она делает то, чего желает твое правительство, но не может сделать на законных основаниях. |
| Markus is away, but still... | Жаль, Маркуса нет, но все равно... |
| That is very honourable, but... | Ну, это очень благородно, но я... |
| Keep busy but avoid unnecessary exertion. | Займите себя, но не перенапрягайтесь сверх меры. |
| Like John Adams, but as a series. | Похожую на "Джон Адамс" (прим. мини-сериал), но более продолжительную. |
| Not in a while but I know the man. | Не то, чтобы недавно, но я знаю этого человека. |
| Not clever but it stands up. | Может и не гениальны, но вполне правдоподобны. |
| Excellent distraction, but takes major points off your score. | Здорово отвлекает, но "съедает" большую часть очков - с вашего счета. |
| Okay, but like anything forensic, I need proof. | Хорошо, но, как и всюду в криминалистике, мне нужны доказательства. |
| Annie Edison... smart, attractive, but easily vexed. | Энни Эдисон... умна, привлекательна, но быстро выходит из себя. |
| Sometimes I think shame, but mostly fear. | Порой я думаю, что стыд, но всё же страх. |
| They talk, but nobody listens. | Они говорят, но их никто не слушает. |