Those look like mandalorian police, but they're unmarked. |
Они выглядят, как мандалорская полиция, но на них нет опознавательных знаков. |
He couldn't come but he said you needed I.D. |
Он не смог прийти, но сказал, что тебе нужны документы. |
Break a leg tonight but not really. |
Подверни ногу сегодня вечером, но не по настоящему. |
Spencer stayed but your husband drove Melanie home. |
Спенсер остался здесь, но ваш муж отвез тогда Мелани домой. |
Suspect is surrounded but still armed. |
"Подозреваемый окружен, но все еще вооружен. |
I thought he'd changed but... |
Я думал, что он изменился, но... |
I have friends who know her, but... |
У меня есть друзья, которые ее знают, но... |
They'll blame everything but themselves. |
И они будут винить всех, но не себя самих. |
She seemed okay, but the rage came later. |
Казалось, что она в порядке, но её ярость проявилась позже. |
Maybe it sounds ridiculous, but... |
Может быть, это звучит нелепо, но... |
We could petition the King, but nothing would change. |
Мы могли бы написать королю, но это бы ничего не изменило. |
Precisely, but my point remains sir. |
Возможно, но моя точка зрения остается при мне сэр. |
We haven't decided, but please still watch. |
Мы ещё не решили, но, пожалуйста, продолжайте смотреть. |
That does things your government wants to do but legally can't. |
Она делает то, чего желает твое правительство, но не может сделать на законных основаниях. |
Markus is away, but still... |
Жаль, Маркуса нет, но все равно... |
That is very honourable, but... |
Ну, это очень благородно, но я... |
Keep busy but avoid unnecessary exertion. |
Займите себя, но не перенапрягайтесь сверх меры. |
Like John Adams, but as a series. |
Похожую на "Джон Адамс" (прим. мини-сериал), но более продолжительную. |
Not in a while but I know the man. |
Не то, чтобы недавно, но я знаю этого человека. |
Not clever but it stands up. |
Может и не гениальны, но вполне правдоподобны. |
Excellent distraction, but takes major points off your score. |
Здорово отвлекает, но "съедает" большую часть очков - с вашего счета. |
Okay, but like anything forensic, I need proof. |
Хорошо, но, как и всюду в криминалистике, мне нужны доказательства. |
Annie Edison... smart, attractive, but easily vexed. |
Энни Эдисон... умна, привлекательна, но быстро выходит из себя. |
Sometimes I think shame, but mostly fear. |
Порой я думаю, что стыд, но всё же страх. |
They talk, but nobody listens. |
Они говорят, но их никто не слушает. |