Now I know it seems really obvious, but when you're having a conversation with someone you suspect of deception, attitude is by far the most overlooked but telling of indicators. |
Да, я знаю, что это кажется вполне очевидным, но когда вы сами разговариваете с человеком, которого подозреваете в обмане, отношение к нему, безусловно, перевешивает индикаторы правды или лжи. |
Last but not least, Koreans want their teachers not only to teach but also to develop. |
Не менее важно в Корее и то, что учителя не только преподают, но и развиваются. |
You won't believe it, but there are countries in which the most attractive place to be is not the shopping center but the school. |
Вы не поверите, но есть страны, в которых самым привлекательным местом является не торговый центр, а школа. |
Indonesia's government would undoubtedly prefer to see Ba'asyir languish in jail, but without any legal measure to justify continued detention, it had little option but to release him. |
Правительство Индонезии несомненно предпочло бы, чтобы Башир томился в тюрьме, но без каких-либо юридических мер для оправдания продления тюремного заключения у него не было другого выбора кроме его освобождения. |
Society can be deeply imbued with religious observance; but people are starting to recognize that democracy works only as a pluralistic concept, requiring equal respect for different faiths and allowing a voice, but not a veto, for religion. |
Общество может быть глубоко пронизано религиозными обрядами; однако люди начинают понимать, что демократия работает только в качестве плюралистической концепции, требующей равного уважения различных конфессий и обеспечения для религии голоса, но не права вето. |
They spend all this time working on certain problems, but there's another thing lingering there that they're interested in, but they can't quite solve. |
Они проводят все это время, работая над определенными проблемами, при этом параллельно существует другая вещь, в которой они заинтересованы, но пока не могут ее решить. |
I know you don't like using the boys on these jobs, but Vic here, I mean, he's only been nothing but good luck for us, and... |
Знаю, что ты не любишь давать такую работу нашим мальчикам, но Вик всегда приносил нам удачу. |
I eventually lost to the machine but I didn't suffer the fate of John Henry who won but died with his hammer in his hand. |
Пускай я проиграл машине, но я, по крайней мере, не удостоился судьбы Джона Генри, который, победив, погиб от истощения с молотом в руке. |
In-game cutscenes tease the character's face, but never reveal it; for example, at the end of Halo: Combat Evolved, the Chief removes his helmet, but camera movement hides his head. |
Например, в финальном видеоролике игры Halo: Combat Evolved главный герой снимает шлем, но камера прячет его голову, меняя ракурс. |
Edward undertook an expensive but unsuccessful campaign to stem the advance in 1319, but the famine made it increasingly difficult to keep his garrisons supplied with food. |
Эдуард попытался сдержать наступление врага в 1319 году, но голод создал непреодолимые проблемы в снабжении. |
Small but effective doses of the flight scent can be absorbed through the pores in the skin within an enclosed space, but the length of time it takes limits its usefulness. |
Маленькие, но сильные дозы газа могли быть поглощены через кожные поры в пределах замкнутого пространства, но это требовало большого количества времени. |
William saw all this as a defeat, but the arrangement was a compromise: De Witt would have preferred to ignore the prince completely, but now his eventual rise to the office of supreme army commander was implicit. |
Вильгельм считал это поражением, но на самом деле был достигнут компромисс: де Витт предпочёл бы полностью игнорировать Вильгельма, но теперь появилась возможность его повышения до члена высшего командования армией. |
I know I'll be accused by more sarcastic people that it's a reaction to Carter not doing well, but only in its timing, but not in its conceit . |
Я знаю, что язвительные люди обвинят меня в не очень хороших оценкам Картера, но только в своём времени, но не в его самомнении». |
The basic approach of OPTICS is similar to DBSCAN, but instead of maintaining a set of known, but so far unprocessed cluster members, a priority queue (e.g. using an indexed heap) is used. |
Основной подход алгоритма OPTICS такой же, как у DBSCAN, но вместо поддержки множества известных, но ещё необработанных членов кластера, используется очередь с приоритетом (т.е. индексированная куча). |
I'm not sure, but a vampire... or vampires are spreading stories, but I don't know why. |
Не уверен, но вампир... или вампиры распространяют истории, но я не знаю, как. |
I understand that you need more, but, but this is all I have and it's not enough. |
Танюшечка, я понимаю, что надо больше, но это единственное, что у меня есть. |
I'm sorry I couldn't talk before, but - but I'm here now. |
Извини, что не могла говорить раньше, но я здесь сейчас. |
Carrie characterizes Abu Nazir and Walden as "monsters" who will kill innocent people, but that Brody is not such a monster, because he was put in a position to do so but didn't explode the vest. |
Кэрри характеризует Абу Назира и Уолдена как «монстров», которые будут убивать невинных людей, но что Броуди не такой монстр, потому что его поставили в такое положение так поступить, но он не взорвал пояс. |
Opposition legislators wanted electoral reform, but no new taxes; the administration wanted more revenues, but no new election laws. |
Законодатели из оппозиции хотели избирательную реформу, но не хотели никаких новых налогов; администрация хотела больше доходов, но не хотела никаких новых избирательных законов. |
I would give you a hug but you're literally riddled with bacteria and I'm not being rude, but you stink. |
Я бы обняла тебя, но ты буквально кишмя кишишь бактериями и не хочу показаться грубой, но ты воняешь. |
I mean, it doesn't tell us where he's being kept right now, but... but it's close to figuring it out. |
Я имею в виду, это нам не говорит, где его держат прямо сейчас, но... но мы близки к тому, чтобы выяснить это. |
That it sounds chilling, but honestly I believe that the life is something much but great that we, and... |
Возможно, но я верю, что наша жизнь, это не самое главное. |
Those state institutions tend to turn the fire hose on patients going through the D.T.'s, but at this point, I have no other option but a forced intervention. |
Эти государственные учреждения предпочитают поливать из пожарных брандспойтов пациентов на реабилитации, но сейчас, у меня нет выбора, я должна вмешаться. |
After the party, he went walking along a railroad track to reach the next town, but passed out in the cold and rainy night wearing nothing but a T-shirt and jeans. |
После праздника он брел вдоль железнодорожного полотна, чтобы дойти до следующего города пешком, но ночь была холодной и дождливой, а Кэссиди был одет только в футболку и джинсы. |
This is neither a proposal nor even a suggestion, but merely an idea - but an idea whose time has surely come. |
Мои слова не следует расценивать как официальное предложение, это просто идея, но это идея, время которой пришло. |