Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
Anticipated expenditures are estimated based on the Concept of Agricultural and Food Policy and sources of their coverage by the State budget and other public resources. Ожидаемые расходы рассчитываются на основе концепции сельскохозяйственной и продовольственной политики, а к источникам средств для их покрытия относится государственный бюджет и другие государственные ресурсы.
For 2008, investment funds amounting to $21.4 million are proposed, a figure that is at the level of the 2007 approved budget. В 2008 году планируемый объем инвестиционных средств составит 21,4 млн. долл. США, что соответствует уровню утвержденного бюджета на 2007 год.
This business plan for 2008-2010 incorporates a series of strategic reviews that took place within PFP's Private Fund-raising workplan and budget preparation. Настоящий план оперативной деятельности на 2008 - 2010 годы составлен с учетом результатов ряда стратегических обзоров, проведенных в рамках подготовки ОМЧП плана работы по мобилизации средств в частном секторе и составления бюджета.
To ensure stable and effective implementation of the programme, participants requested that allocation of the United Nations regular budget resources for the implementation of ESD be considered. С целью обеспечения стабильного и эффективного осуществления программы участники предложили рассмотреть вопрос о выделении из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций средств на осуществление ОУР.
For that purpose, 92.5 million GEL was allocated from the 2005 State budget appropriations and saved budgets of ministries and agencies. На эти цели из средств государственного бюджета на 2005 год и сэкономленных бюджетных средств министерств и ведомств было выделено 92,5 млн. лари.
Moreover, increases in national budget allocations for reproductive health commodities were promoted as crucial to the long-term availability and sustainability of services and commodities. Кроме того, поощрялось увеличение в национальных бюджетах объема средств, выделяемых на товары, необходимые для охраны репродуктивного здоровья, в связи с важностью обеспечения в долговременной перспективе доступности и непрерывного предоставления таких услуг и товаров.
Kenya and Pakistan agreed to include, for the first time, a budget-line item in the national budget for the procurement of contraceptives. Кения и Пакистан впервые пришли к договоренности о включении в национальный бюджет раздела о закупке противозачаточных средств.
The budget of SEK 135 million a year from 2006 - 2008 is equivalent to approximately USD 21 million. Объем средств, выделяемых на эти цели в 2006 - 2008 годах, составляет 135 млн. шведских крон, или приблизительно 21 млн. долл. США, в год.
Since the operational budget mostly finances established posts, this allotment level corresponds to the financial requirements of the utilized posts. В силу того, что средства оперативного бюджета идут главным образом на финансирование штатных должностей, этот уровень выделенных средств соответствует потребностям финансирования занятых должностей.
The insecurity which has long prevailed in the country and the inadequate budget envelope have prevented the Government of Burundi from fulfilling its commitments. Нестабильность, на протяжении длительного времени царившая в стране, а также недостаток бюджетных средств не позволили правительству Бурунди полностью выполнить обязательства в этой сфере.
The Prime Minister, therefore, requested emergency financial assistance from the United Nations Peacebuilding and Democracy Funds to fill the budget gaps for 2006 and 2007. Поэтому премьер-министр обратился с просьбой оказать чрезвычайную финансовую помощь из средств Фонда миростроительства и Фонда демократии Организации Объединенных Наций, с тем чтобы покрыть бюджетный дефицит в 2006 и 2007 годах.
The withholding has continued in the "2006 operation budget for the Registry" as submitted to the Bureau through its current Maritime Controller. Практика удержания средств продолжилась и в «оперативном бюджете регистра на 2006 год», предоставленном Бюро по международным делам через его нынешнего морского контролера.
However, the budget allocated to health services remains insufficient - an average of 6 per cent over the last three years. Тем не менее пока из государственного бюджета выделяется недостаточно средств на функционирование учреждений здравоохранения; в последние три года эти ассигнования в среднем составляли 6 процентов бюджета.
millions som Average size of benefit for children, paid as lump-sum monthly allowance from republic budget funds Средний размер пособия на детей, выплачиваемые в рамках ежемесячного пособия (ЕЕП) из средств республиканского бюджета
Upon approval by the General Assembly of the budget for UNAMID, expenditures incurred by UNMIS in support of AMIS will be reimbursed by UNAMID. После утверждения Генеральной Ассамблеей бюджета ЮНАМИД расходы МООНВС, понесенные на оказание поддержки МАСС, будут возмещены за счет средств ЮНАМИД.
AMwA was on the financial working group that drew up the fund-raising strategy and budget for the NGO forum. АМвА входила в состав рабочей группы по финансовым вопросам, которая разработала стратегию мобилизации средств и бюджетную стратегию для форума НПО.
Policy Dialogue at national parliament for increase on Federal Education sector budget: 14 September 2003. диалог с членами национального парламента по вопросам политики с целью увеличения доли средств федерального бюджета, выделяемой на сектор образования: 14 сентября 2003 года.
UNOPS informed the Board that all regional office directors and operations centre managers had signed target agreements with headquarters on their specific delivery, budget and income targets for 2008. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что все директора региональных отделений и управляющие операционных центров подписали со штаб-квартирой целевые соглашения, в которых зафиксированы конкретные показатели освоения средств, бюджетов и поступлений на 2008 год.
Voluntary contributions are the main source of income for UNITAR since it does not receive any regular budget funding from the United Nations. Поскольку ЮНИТАР не получает никаких средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, основным источником его поступлений являются добровольные взносы.
The subprojects generally contained an accurate description of the projects, allocated budget, expected workload and financial details, including a schedule of disbursements. Субпроекты, как правило, содержат точное описание проектов, выделенных бюджетных средств, ожидаемой рабочей нагрузки и финансовых аспектов, включая график платежей.
However, as most of the reinforcement works were completed before the budget approval, the temporary positions were not filled, resulting in savings. Однако, поскольку основная часть работ в связи с увеличением численности персонала была завершена до утверждения бюджета, эти временные должности не были заполнены, что привело к экономии средств.
A proposal was made by the Secretary-General that a cost-saving plan be formulated in order to meet the budget. Генеральный секретарь выдвинул предложение, предусматривающее разработку плана экономии средств, с тем чтобы не выйти за рамки предусмотренного бюджета.
Under the UNHCR general mandate, frequently in consultation with the relevant Government, financed under the UNHCR country programme budget. В соответствии с общим мандатом УВКБ, на основе проведения частых консультаций с соответствующим правительством, за счет средств бюджетов по программе УВКБ.
Details on the gains realized as well as further potential savings should be provided in the context of the budget proposal for 2008/09. Подробные данные относительно полученных преимуществ, а также дальнейшей возможной экономии средств следует представить в контексте предложения по бюджету на 2008/09 год.
The new dashboard will be configured to capture this information on a cumulative basis so that project managers have easy access to budget and project expenditure details. Будет обеспечена такая конфигурация новой «приборной панели», которая позволит фиксировать эту информацию нарастающим итогом, с тем чтобы руководители проектов могли легко получать подробные бюджетные данные и данные о расходовании проектных средств.