Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
Even with this reduced budget, UNRWA anticipates a funding shortfall in 2012 of around $50 million. Даже с учетом этого сокращенного бюджета предполагается, что в 2012 году дефицит средств БАПОР составит приблизительно 50 млн. долл. США.
Given that very few Member States have provided support to date, the institution must cut corners and defer needed improvements to remain within its limited budget. Поскольку Университет до сих пор получал поддержку со стороны весьма узкого круга государств-членов, он вынужден сейчас изыскивать возможности для экономии средств и откладывать осуществление необходимых улучшений, чтобы уложиться в свой ограниченный бюджет.
The Board also expressed its strong disappointment that United Nations regular budget support for the core staff of UNIDIR had not been forthcoming. Совет выразил также глубокое разочарование в связи с тем, что из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций не будет выделено средств на поддержку основного персонала ЮНИДИР.
The variance is primarily because there is no plan to purchase vehicles or vehicle workshop equipment during the budget period following acquisitions in 2011/12. Разница в объеме ресурсов в первую очередь обусловлена тем, что на бюджетный период закупка автотранспортных средств и авторемонтного оборудования не запланирована, поскольку они были приобретены в 2011/12 году.
In addition, transport equipment is being replaced in accordance with the provision of the Surface Transport Manual and vehicle replacement requirements have been included in the proposed 2012/13 budget. Кроме того, замена транспортного оборудования производится в соответствии с положениями Руководства по процедурам в отношении наземного транспорта, и требования, касающиеся замены автотранспортных средств, были включены в предлагаемый бюджет на 2012/13 год.
Assured, accountable and transparent funding from the regular budget will secure the Office's role in the work of the Council. Гарантированное, подотчетное и транспарентное финансирование из средств регулярного бюджета надежно закрепит за Управлением определенную роль в работе Совета.
The Office's global budget for livelihood programming reached nearly US$ 157 million in 2011, a 33 per cent rise from 2010. Общий бюджет УВКБ на осуществление программы обеспечения средств к существованию достиг примерно 157 млн. долл. США в 2011 году, что представляет собой увеличение на 33% по сравнению с 2010 годом.
As the sub-programme is already working under limited resources, any cut in the regular budget resources would undermine its ability to deliver on its mandate. Поскольку подпрограмма уже функционирует в условиях ограниченных ресурсов, любое сокращение средств регулярного бюджета подорвет потенциал для осуществления закрепленного за ней мандата.
The regular budget resources are used to leverage extrabudgetary resources, which account for the largest part of funding of UNECE technical cooperation, which is not yet the case in transport. Ресурсы регулярного бюджета используются для привлечения внебюджетных средств, на которые приходится большая часть финансирования технического сотрудничества, чего еще не происходит в случае транспорта.
The Committee notes from the budget document that the Mission's total fleet consists of 1,013 United Nations-owned vehicles. Комитет отмечает, что, как указано в бюджетном документе, всего в автопарке Миссии насчитывается 1013 принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств.
The Advisory Committee also requested information on the total number of staff and the total amount budgeted for commercial rental cost in the proposed budget for the support account for 2013/14. Кроме того, Консультативный комитет запросил информацию о том, каковы общее количество сотрудников и общий объем средств, которые в предлагаемом бюджете для вспомогательного счета на 2013/14 год планируется выделить на аренду помещений по коммерческим ценам.
As at 31 August 2013, the Mission has allocated 62 per cent of its available quick-impact projects budget for 2013. По состоянию на 31 августа 2013 года МООНСИ распределила 62 процента своих бюджетных средств по линии проектов с быстрой отдачей, выделенных на 2013 год.
The cost of these structural enhancements is being funded by the regular budget, as the work is not claimable under the Organization's insurance policies. Расходы на эти структурные улучшения финансируются за счет средств регулярного бюджета, поскольку страховые полисы Организации покрытие таких работ не предусматривают.
In addition, each regional office will have a P-4 Evaluation Specialist funded from the corporate evaluation budget. Помимо этого в штате каждого регионального отделения будет должность специалиста по вопросам оценки (С-4), которая будет финансироваться из общеорганизационных бюджетных средств, выделенных на цели проведения оценки.
These controls ensure that field offices cannot spend more than their original budget allocation and, if needed, this allocation could be reduced. Такой контроль обеспечивает невозможность расходования полевыми отделениями большего объема средств, чем их первоначальный бюджет, и при необходимости такие ассигнования могут быть сокращены.
Is the organization monitoring and managing costs effectively against a budget which is linked to project deliverables? Принимаются ли в организации эффективные меры по отслеживанию расходов и управлению расходованием средств на основе бюджета, увязанного с конечными результатами работы по проекту?
Forty per cent of the $256 billion budget for the five-year programme to support economic recovery (2010-2014) is dedicated to human development. В рамках пятилетней программы оздоровления экономики на 2010 - 2014 годы, бюджет которой составляет 256 млрд. долл. США, 40 процентов всех средств выделяется на развитие человеческого потенциала.
To that end, the working group is developing a budget gap analysis to be discussed at a retreat in March 2013. С этой целью рабочая группа проводит анализ недостающих бюджетных средств, с тем чтобы обсудить его на совещании в марте 2013 года.
UNMIL will seek efficiency gains during the 2014/15 budget period through optimization of its aircraft fleet and a reduction in the number of rented photocopiers. В целях экономии средств в бюджетном периоде 2014/15 года МООНЛ будет принимать меры по оптимизации своего парка воздушных судов и сокращению числа арендуемых копировальных машин.
The expected savings would be realized following the completion of the migration in 2014/15 and would be reflected in the budget proposals for that period. Ожидаемая экономия средств будет получена после завершения перехода в 2014/15 году и будет отражена в предложениях по бюджету на соответствующий период.
Expense reports as well as budget utilization reports are available through the corporate enterprise resource planning system at the unit, regional and global levels. В системе общеорганизационного планирования ресурсов на уровне подразделений и региональном и глобальном уровнях имеется доступ к отчетам о затратах, а также к отчетам об использовании средств.
The public investment execution capacity in the Northern Triangle is low, with much of the budget earmarked for recurring current expenditures and few mechanisms to evaluate their effectiveness. Возможностей осуществлять государственное инвестирование в Северном треугольнике мало, значительная доля средств выделяется на повторяющиеся текущие расходы и имеется очень мало механизмов по оценке эффективности этих расходов.
UN-Women does not have significant liquidity risks as its operations and investments are managed in accordance with UNWomen's budget and with due consideration of cash requirements for operating purposes. Структура «ООН-женщины» не сталкивается с серьезными рисками отсутствия ликвидных средств, поскольку ее оперативная и инвестиционная деятельность осуществляется в соответствии с ее бюджетом и с должным учетом потребностей в денежных средствах на цели оперативной деятельности.
Entity differences represent the increase/(decrease) in cash and cash equivalents for activities that are out of the scope of the approved budget. Структурные различия представляют собой увеличение/(уменьшение) объема денежных средств и их эквивалентов, относящихся к видам деятельности, которые не охватываются утвержденным бюджетом.
President Obama's budget for fiscal year 2014 sought $2.5 million to hold the first federally sponsored vote on the status of Puerto Rico. В предложенном президентом Обамой финансовом бюджете на 2014 год предусматривалось выделение 2,5 млн. долл. США на проведение первого финансируемого из федеральных средств голосования по статусу Пуэрто-Рико.