Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
The parties authorize the use of budget line transfers of funds without increasing the size of the budget if such transfers are necessary to facilitate the extension. Стороны санкционируют использование переноса средств из одной статьи бюджета в другую без увеличения объема бюджета, если такие переносы понадобятся для содействия этому продлению.
A further cause for concern was the resumption of cross-borrowing from the peacekeeping budget to finance regular budget expenditures. Еще одной причиной для обеспокоенности является возобновление заимствования средств из бюджета операций по поддержанию мира на цели покрытия расходов по линии регулярного бюджета.
The amount of the budget spent on schooling, healthcare and other such investments is in proximity to the military budget. Сумма бюджетных средств, выделяемых на школьное образование, здравоохранение и других подобных инвестиций в непосредственной близости от военного бюджета.
Delegations endorsed the Administrator's proposal for using savings from the 1992-1993 budget for transitional measures required for the implementation of the 1994-1995 budget strategy. Делегации поддержали предложение Администратора относительно использования сэкономленных средств в рамках бюджета на 1992-1993 годы на цели принятия переходных мер, необходимых для осуществления бюджетной стратегии на 1994-1995 годы.
UNDCP headquarters is funded from the regular budget and the budget of the Fund. Штаб-квартира ЮНДКП финансируется из средств регулярного бюджета и бюджета Фонда.
Country offices have also been empowered to redeploy funds between budget lines under the administrative budget within strict limits in order to ensure efficient use of resources. Страновые отделения также получили полномочия переводить средства с одной статьи административного бюджета на другую в жестко установленных пределах, с тем чтобы обеспечить эффективное использование средств.
In particular the United Kingdom supported the provision of funds within the ILO programme and budget 1992-1993 for funding an interdepartmental project from regular budget funds. Так, например, Соединенное Королевство поддержало выделение средств в рамках программы Международной организации труда и бюджета 1992-1993 годов для целей финансирования межведомственного проекта за счет регулярных бюджетных фондов.
The budget estimates approved by the Executive Board are not appropriations, nor does UNOPS take such approved budget as authorizations to spend. Утвержденная Исполнительным советом бюджетная смета не означает выделение средств, и УОПООН не рассматривает такой утвержденный бюджет в качестве разрешения на расходование средств.
In relation to the regular budget, a substantial amount of the budget remained unutilized owing to the loss of revenue resulting from outstanding assessed contributions. Что касается регу-лярного бюджета, то значительный объем бюджетных средств по-прежнему не используется в полном объеме вследствие потери поступлений из-за неуплаты начисленных взносов.
It is financed from the State budget and from the resources of State social funds outside the budget. Источники ее финансирования складываются из средств государственного бюджета, средств государственных социальных внебюджетных фондов.
Finally, she would like to know whether the budget of the Children's Fund was financed by means of voluntary contributions or from the State budget. И наконец, оратор хотел бы знать, финансируется ли Детский фонд за счет добровольных взносов или средств государственного бюджета.
Another important aspect of the budget for the Tribunal was the source of funding from which to meet the budget. Еще одним важным аспектом бюджета Трибунала являются источники средств, за счет которых будет финансироваться бюджет.
After adoption by the General Assembly, the biennial budget will be issued as the operational budget of the Agency for the allocation of funds in 1998-1999. После принятия Генеральной Ассамблеей двухгодичный бюджет будет издан как оперативный бюджет Агентства для ассигнования средств в 1998-1999 годах.
The Office's budget was currently around $22 million from the regular budget of the United Nations, and almost double that in voluntary funding. В настоящее время бюджет Управления слагается примерно из 22 млн. долл. США в виде средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и почти вдвое большей суммы, финансируемой из добровольных источников.
The bulk of this budget was directed towards construction of clinics and hospitals, while one-fourth of the budget was for health capacity-building. Основная часть этих средств была направлена на строительство клиник и госпиталей, а одна четвертая бюджета была предназначена для создания потенциала в области здравоохранения.
Despite the difficult situation currently prevailing in Indonesia, his Government had already paid its contribution to the regular budget in full and had contributed a significant proportion of the peacekeeping budget. Несмотря на трудное положение, в котором в настоящее время находится Индонезия, правительство его страны уже выплатило свой взнос в регулярный бюджет в полном объеме и внесло значительную долю средств для деятельности по поддержанию мира.
Member States should consider the issue of flexibility for budget reallocations in the context of the necessity to maintain their legislative control over the budget. Государства-члены должны рассматривать вопрос о гибком подходе к перераспределению бюджетных средств в контексте необходимости сохранять свой законодательный контроль за бюджетом.
The United Nations regular budget of $8.7 million for 2002-2003 represents about 4 per cent of the total UNEP budget. Доля средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, исчисляющаяся в 8,7 млн. долл. США на 2002-2003 годы, составляет примерно 4 процента от всего бюджета ЮНЕП.
The Court's annual budget may not be reduced in relation to the previous year's budget. Годовой объем средств, выделенных для финансирования деятельности суда, не может быть сокращен по сравнению с предыдущим финансовым годом.
Although the overall budget was underspent, overexpenditure incurred in the budget line "Operating expenditures - Special services". Хотя в целом бюджетные средства были израсходованы не полностью, был допущен перерасход средств по статье «Оперативные расходы - специальные услуги».
In some countries, the entity's budget is complemented as needed by budget transfers provided in the annual finance law. В некоторых странах бюджет учреждения в случае необходимости пополняется за счет переводов бюджетных средств, предусмотренных в ежегодных финансовых законах.
Although the sums are sizeable, the core budget is a fraction of 1 per cent of the United Nations operating budget. Хотя это суммы весьма внушительные, объем бюджетных средств по линии основных ресурсов составляет лишь долю процента оперативного бюджета Организации Объединенных Наций.
The implementation of IPSAS requires WFP to report against its budget on a yearly basis and to submit the budget utilization figures for the year. Внедрение МСУГС требует от ВПП отчитываться о своем бюджете на ежегодной основе и представлять данные об использовании бюджетных средств за год.
It also notes that 53 per cent of the national budget still comes from development cooperation and that this is increasingly going to general budget support based on Government policies and priorities. Он также отмечает, что 53% национального бюджета по-прежнему финансируется за счет средств, поступающих от сотрудничества в области развития, которые во все большей степени расходуются на общую бюджетную поддержку в соответствии с принципами политики и приоритетами, устанавливаемыми правительством.
The amounts allocated to that budget were negotiated by representatives of the Ministry of Finance and the Chancellor prior to being recorded in the State budget. Сумма выделяемых ему средств определяется по согласованию между представителями Министерства финансов и канцлером и закладывается в государственный бюджет.