Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
Judges are subject to mandatory State insurance funded from the national budget (art. 129). судьи подлежат обязательному государственному страхованию за счет средств республиканского бюджета (статья 129)
The courts in Belarus are funded from the national budget, and provision has been made for the effective and independent administration of justice as prescribed by law. Финансирование судов Республики Беларусь осуществляется за счет средств республиканского бюджета и обеспечивает возможность эффективного и независимого осуществления правосудия в соответствии с законодательными актами.
The SPT would also like to receive clarifications on measures adopted to ensure the transparent and efficient use of the budget; Подкомитет хотел бы также получить разъяснения относительно мер, принятых для обеспечения транспарентности и эффективности расходования бюджетных средств;
The savings achieved in 2009 significantly exceeded the annual target and will help alleviate the effect of the required budget reductions in future years. Сумма сэкономленных средств в 2009 году значительно превысила годовой целевой показатель, что позволит смягчить последствия предусмотренных бюджетных сокращений в предстоящие годы.
This outcome is the result of significant amounts of capital and investment money from the general budget being allocated for urban areas. Приведенные показатели являются результатом значительных капиталовложений и возросших объемов средств, выделяемых из общего бюджета на развитие городских районов.
The Committee expresses concern that the sector of social action and national solidarity receives less than 1 per cent of the national budget. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что сектору социальных действий и национальной солидарности выделено менее 1% средств национального бюджета.
The Constitution establishes and guarantees the financial independence of the Judiciary, which receives no less than 3 per cent of the central government budget. Конституция Республики устанавливает и гарантирует экономическую независимость судебной власти с выделением ей не менее 3% средств государственного бюджета.
The troop-contributing countries were becoming weary of shouldering the burden, some developing countries willing to contribute lacked the capacity, and major contributors to the peacekeeping budget were unwilling to go beyond financial support. Страны, предоставляющие войска, уже устают нести на себе это бремя, у некоторых развивающихся стран, которые хотели бы поучаствовать, нет для этого возможностей, а основные вкладчики в бюджет операций по поддержанию мира не желают вносить дополнительных средств, помимо финансовой поддержки.
The Special Rapporteur wishes to remind the Government of Myanmar that the State has the responsibility to ensure adequate budget allocation to prisons to ensure proper health facilities and conditions. Специальный докладчик хотел бы напомнить правительству Мьянмы, что государство несет ответственность за выделение надлежащего объема бюджетных средств тюрьмам для обеспечения соответствующей медицинской инфраструктуры и условий содержания.
In this context, it is imperative that the legislature ensures that the judiciary receive sufficient funding from the national budget specifically allocated to continuing legal education. В этой контексте крайне необходимо, чтобы законодательная власть обеспечивала бы судебным органам получение достаточных средств из национального бюджета, конкретно предназначенных для непрерывного юридического образования.
At present, Russian institutions of higher learning host more than 4,500 African students, about half of whom receive financial support from our federal budget. В настоящее время в российских высших учебных заведениях обучаются свыше 4500 африканцев, из которых примерно половина - за счет средств федерального бюджета.
National and local authorities have the principal responsibility to ensure that these core needs are met and must make the requisite budget allocations. Национальные и местные органы власти несут главную ответственность за удовлетворение этих потребностей и должны предусматривать выделение необходимых бюджетных средств на эти цели.
The World Bank and IMF could approve, in November 2009, additional budget support amounting to $50 million. В ноябре 2009 года Всемирный банк и МВФ могут принять решение о выделении дополнительных средств на поддержку бюджета в размере 50 млн. долл. США.
Provision of adequate budget for Abyei Administration Предоставление администрации Абьейского района адекватных бюджетных средств
Directly related to the international collaborative exercises is the provision to Member States of analytical reference standards for controlled drugs, supported by the regular budget, in order to facilitate the analytical work of national laboratories. Непосредственное отношение к международным совместным мероприятиям имеет предоставление государствам-членам аналитических стандартных образцов контролируемых наркотиков, финансируемое за счет средств регулярного бюджета, в целях содействия аналитической работе национальных лабораторий.
However, the number of countries covering part or all of the cost of vitamin A capsules from the national budget remains low. Вместе с тем остается низким число стран, частично или полностью покрывающих расходы на приобретение капсул витамина А из средств национальных бюджетов.
The issue of costs foreseen for translation was raised in that respect, and speakers expressed concern at the latest, increased amounts provided under that budget item. В этой связи был затронут вопрос о предполагаемых расходах на переводческие услуги, и ораторы выразили обеспокоенность по поводу увеличения в последнее время объема средств, выделяемых по этой бюджетной статье.
However, the use of such a system for detecting objects in the 10 cm class would see the budget far exceeding permissible levels. Вместе с тем использование такой системы для обнаружения объектов с размером в пределах 10 см потребует таких бюджетных средств, которые намного превышают допустимые пределы.
Complex structures should give way to inclusive and representative institutions such as the United Nations and to resources provided in the form of general budget support. Сложные структуры должны уступить место таким инклюзивным и представительным учреждениям, как Организация Объединенных Наций, и механизмам предоставления ресурсов в виде оказания общей поддержки за счет бюджетных средств.
The second task of the Committee was to ensure that the budget adopted was binding, and prevented the Organization from spending more than the amount approved. Вторая задача Комитета заключается в том, чтобы обеспечить обязательный характер исполнения бюджета и предотвращать расходование Организацией средств сверх одобренной величины затрат.
Overexpenditure of $79 million, or 4 per cent, against the approved budget had been projected as at 31 March 2011. По состоянию на 31 марта 2011 года ожидался перерасход средств в размере 79 млн. долл. США или 4 процентов от утвержденного бюджета.
In light of budget and environmental concerns, the Secretariat has continued its efforts to use electronic media as a primary method to disseminate UNCITRAL texts. С учетом бюджетных и экологических соображений Секретариат продолжает свои усилия, направленные на использование электронных средств в качестве основного метода распространения текстов ЮНСИТРАЛ.
This requires meaningful participation in the identification of problems, policy design and budget allocation, and the evaluation of programmes and policy implementation. Это требует эффективного участия женщин в выявлении проблем в разработке политики и распределении бюджетных средств, а также в оценке программ и в осуществлении политики.
The High-level Group on Education for All had been advocating the need to allocate a minimum percentage of the national budget to education since 2005. С 2005 года Группа высокого уровня по вопросам образования для всех пропагандирует идею о необходимости того, чтобы страны выделяли на образование определенную минимальную процентную долю средств государственного бюджета.
As outlined in paragraph 62 of my previous report, current arrangements do indeed provide some scope for reallocation, when necessary, after a budget has been approved. Как отмечалось в пункте 62 моего предыдущего доклада, нынешний порядок предусматривает определенную возможность перераспределения при необходимости средств после того, как бюджет уже утвержден.