It is expected that the Emergency Programme will be funded through budget support, a trust fund, and the reallocation of existing financial commitments. |
Ожидается, что чрезвычайная программа будет финансироваться за счет бюджетных средств, целевого фонда и перевода существующих финансовых обязательств. |
Mechanisms are needed for central monitoring and control overexpenditure obligations incurred by budget organizations. |
Необходимо создать механизмы централизованного контроля за соблюдением бюджетными организациями обязательств в отношении расходования средств. |
Work on accession is funded by extrabudgetary resources supported by regular budget resources mainly in the form of staff resources. |
Работа по присоединению финансируется из внебюджетных средств, дополняемых средствами из регулярного бюджета, главным образом в виде кадровых ресурсов. |
GON had to allocate a large part of the budget to maintain law and order in the country. |
ПН пришлось ассигновывать значительную долю бюджетных средств на цели поддержания законопорядка в стране. |
GON has been facing serious challenge of budget constraints and to implement the devised programmes. |
ПН сталкивается с серьезной проблемой нехватки бюджетных средств и осуществления разработанных программ. |
The budget allocation for capital investments, however, is insufficient and will thus need to be covered by external sources. |
Вместе с тем на капиталовложения средств из бюджета отчисляется недостаточно и соответствующие расходы потребуется покрывать из внешних источников. |
In some countries, a detailed operational strategy is an additional requirement tied to the authority's budget allocation. |
В некоторых странах распределение бюджетных средств дополнительно увязывается с требованием разработки подробной оперативной стратегии. |
The travel of the entire team is funded from the evaluation budget. |
Путевые расходы всей группы будут покрываться из бюджетных средств, выделенных на цели проведения оценки. |
Another source of resources is rigorous cost-cutting across all spending items of the budget and the strictest financial discipline. |
Другой источник средств - это жесткая экономия по всем расходным статьям бюджета и строжайшая финансовая дисциплина. |
A more restrained position was expressed in the organizations having the bulk of money from the regular budget. |
Более сдержанная позиция была выражена организациями, у которых львиная доля денежных средств приходится на регулярный бюджет. |
No funding provided for consultancies in the BC Trust Fund budget. |
По бюджету Целевого фонда БК не предусматривается выделения никаких средств на консультативную помощь. |
The balance available in the above reserve and its sufficiency would be regularly reviewed by the Conference of the Parties at the time of budget approval. |
Остаток средств, имеющийся в вышеуказанном резерве, и его достаточность будут регулярно проверяться Конференцией Сторон при утверждении бюджета. |
The development of rail infrastructure has been financed by the State budget and EU funds. |
Развитие инфраструктуры железнодорожного транспорта обеспечивается за счет средств государственного бюджета и фондов ЕС. |
However, a limited amount of the total budget has to be covered through extrabudgetary funding. |
Однако ограниченная сумма средств общего бюджета должна быть покрыта за счет внебюджетного финансирования. |
Enhanced productivity of all citizens and gender responsive policy and budget efficiency across sectors |
Повышение производительности труда всех граждан, политика, учитывающая гендерную тематику, рациональное использование бюджетных средств во всех секторах |
Plans are underway under the 2008 budget to sensitize the public on this important tool. |
В рамках бюджета на 2008 год планируется выделение средств на широкое ознакомление общественности с этим важным инструментом. |
The current austerity policy, reflected in falling Government budgets and staff reductions, also affected the Department, which was energetically negotiating a new budget. |
Нынешняя политика экономии средств, являющаяся причиной сокращения правительственных бюджетов и увольнения сотрудников, также затрагивает и Управление, которое в настоящее время проводит интенсивные переговоры по составлению нового бюджета. |
Education received 18 per cent of the total budget allocations. |
На образование выделяется 18 процентов общих бюджетных средств. |
There have been serious problems in the past with the actual disbursement of funds allocated under the budget. |
В прошлом имели место серьезные проблемы с фактическим распределением средств, выделенных по бюджету. |
This decrease in the PFP budget is explained by the phased transfer of fund-raising costs to country offices. |
Это уменьшение бюджета ОМЧП объясняется поэтапным переводом расходов на мобилизацию средств на бюджеты страновых отделений. |
The draft decisions relating to the Private Fund-raising proposed budget for 2009 are presented below for Executive Board approval. |
Ниже приводятся проекты решений по предлагаемому бюджету в отношении мобилизации средств в частном секторе на 2009 год, которые предлагается утвердить Исполнительному совету. |
In 2007, about 9 per cent of the city budget was allocated for the Tbilisi subway system. |
В 2007 году на тбилисскую систему метрополитена было выделено примерно 9% средств городского бюджета. |
The budget promoted gender equality by allocating funds to the National Women's Union. |
В рамках бюджета предусмотрено поощрение гендерного равенства путем выделения финансовых средств в распоряжение Национального союза женщин. |
Some 12 per cent of the Government budget was allocated to education. |
Для сектора образования выделяется около 12 процентов средств государственного бюджета. |
That was by far the largest regular budget request in the history of the Organization. |
Это, несомненно, крупнейший запрос на выделение средств регулярного бюджета за всю историю Организации. |