Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
In 2013 the amount of funds allocated to the healthcare system from the state budget has been increased 11 times compared to 2003. Объем средств, выделенных системе здравоохранения из государственного бюджета в Азербайджане, увеличился в 11 раз по сравнению с 2003 годом.
The federal budget proposal for 1992 earmarked 81 percent of funds to be diverted into the Serbian war effort. Так, в проекте федерального бюджета на 1992 год 81 % средств должен был быть направлен на военные нужды Сербии.
It is expected that any overspending, if applicable, will take place in the final year of the budget. Ожидается, что любой перерасход средств, если таковой возникнет, будет иметь место в завершающем году исполнения бюджета.
The African Commission identified the primary challenge in the implementation of the Addis Ababa road map as being the insufficient budget for cooperation activities. В качестве основного вызова, связанного с осуществлением Аддис-Абебской "дорожной карты", Африканская комиссия назвала недостаток бюджетных средств, выделяемых на деятельность по сотрудничеству.
The need to raise awareness among special procedures on proper implementation of the Addis Ababa road map, annual consultations and a sufficient budget were recognized. Была признана необходимость повышения уровня осведомленности специальных процедур по вопросам надлежащего осуществления Аддис-Абебской "дорожной карты", проведения ежегодных консультаций и выделения достаточных бюджетных средств.
It was worrying that the budget proposals did not represent the total requested resources and would be followed by a series of additional requests. Озабоченность вызывает тот факт, что предложения по бюджету не дают представления об общей сумме испрашиваемых средств и за ними последует серия дополнительных запросов.
Presentation of the budget proposals gave Member States an opportunity to ensure that the allocation of resources was consistent with the priorities set by the General Assembly. Представление предложений по бюджету дает государствам-членам возможность обеспечить соблюдение установленных Генеральной Ассамблеей приоритетов при распределении средств.
Since no provision was made in the 1998 budget to cover the cost of the delay, an overexpenditure of $177,500 was recorded under this heading. Так как в бюджете на 1998 год не предусматривались ассигнования для покрытия расходов в связи с такой задержкой, то по этой статье имел место перерасход средств в размере 177500 долл. США.
We're way over budget, And nicholas is running out of time. Бюджетных средств не хватает, а у Николаса больше нет времени.
Does he know he should also be concerned about our lack of budget to actually do anything... А он в курсе, что ему бы следовало беспокоится о нехватке средств на реализацию программы...
The distribution of the resources by budget part is as follows: Ниже приводятся данные о распределении средств по частям бюджета:
In light of the extension of UNTAC's mandate through 24 September 1993, cost overruns were incurred in virtually all budget line items. С учетом продления мандата ЮНТАК до 24 сентября 1993 года практически по всем разделам бюджета возник перерасход средств.
The Council had its own budget, received in part from national allocation, in part from international cooperation agencies. Совет имеет собственный бюджет, который частично складывается из средств, выделяемых из общенационального бюджета, а частично - из ресурсов учреждений по вопросам международного сотрудничества.
Despite the positive response of donors to PIP projects, funding for the Agency's regular and emergency programmes again fell substantially short of the amounts approved in the General Assembly budget. Несмотря на положительный отклик доноров на проекты ПМС, финансовых средств для регулярных и чрезвычайных программ Агентства вновь оказалось значительно меньше сумм, утвержденных в бюджете Генеральной Ассамблеи.
Agency-wide, the portion of the budget to cover both Vienna and Amman-based headquarters activities was 13.5 per cent in 1992-1993. В целом же по Агентству доля бюджетных средств на покрытие расходов, связанных с деятельностью подразделений штаб-квартиры в Вене и Аммане, составила в 1992-1993 годах 13,5 процента.
However, no amount of streamlining, short of cancelling programmes, could generate enough funds to cover shortfalls in the regular budget anticipated for 1994 and beyond. Однако никакие усилия по рационализации, не связанные с ликвидацией программ, не могут обеспечить достаточные средства для покрытия того дефицита средств регулярного бюджета, который прогнозируется на 1994 год и последующий период.
In addition the Union provided consultancy services and undertook training activities in 24 island developing countries using regular UPU budget resources and special funds. Кроме того, Союз продолжал консультировать и готовить специалистов в 24 островных развивающихся странах с использованием средств регулярного бюджета и специальных фондов ВПС.
The difficulties of achieving full-fledged cooperation are not limited to the provision of budget items allowing United Nations field support for other international observer groups. Трудности с обеспечением всестороннего сотрудничества не ограничиваются выделением из бюджета средств, позволяющих Организации Объединенных Наций оказывать поддержку на местах другим группам международных наблюдателей.
The Board is of the view that the failure to budget adequately for training was a glaring omission, considering the size and complexity of the project. Комиссия считает, что невыделение надлежащих средств на подготовку кадров было серьезным упущением, учитывая масштабы и сложность проекта.
Core functions must be funded from the regular budget Основные функции должны осуществляться за счет средств из регулярного бюджета
Perhaps rules and regulations could be devised, similar to those relating to the transfer of resources within and between sections of the regular budget. Видимо, можно было бы разработать правила и положения, аналогичные тем, которые регулируют перечисление средств в рамках разделов регулярного бюджета и между ними.
For this reason, during the review of publications policy and practice, consideration was given to the possibility of providing resources to finance publication activities not funded under available regular budget resources. В связи с этим в ходе обзора политики и практики в области публикаций был рассмотрен вопрос о возможности выделения ресурсов на финансирование тех видов издательской деятельности, которые не покрываются за счет имеющихся в рамках регулярного бюджета средств.
Proposed expenditures from this account would be reviewed and approved by the General Assembly in the context of the review and approval of the proposed programme budget. Предлагаемое расходование средств с этого счета будет рассматриваться и утверждаться Генеральной Ассамблеей в контексте обзора и утверждения предлагаемого бюджета по программам.
The budget level so estimated includes a residual income in the amount of SwF 700,000 designated as "Other funds". Оцененный таким образом объем бюджетных средств включает остаточные поступления в размере 700000 швейцарских франков, которые проводятся по статье "Прочие средства".
The Nordic countries were convinced that the Secretary-General's proposal to transfer two UNHCR posts in least developed countries from voluntary funding to the regular budget was appropriate and fully justifiable. Страны Северной Европы убеждены в том, что предложение Генерального секретаря о переводе в УВКБ двух должностей сотрудников, отвечающих за наименее развитые страны, с финансирования за счет добровольных средств на финансирование из регулярного бюджета является правильным и полностью оправданным решением.