Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
For many organizations, the concept of the regular budget, funded either by assessments or voluntary funds, remains valid. Во многих организациях по-прежнему действует концепция регулярного бюджета, финансируемого либо из начисляемых взносов, либо из добровольных финансовых средств.
The Advisory Committee expects that construction expenditures will be closely monitored during the budget period to avoid further cost overruns. Консультативный комитет рассчитывает на то, что расходы на строительство будут тщательно отслеживаться в течение периода исполнения бюджета во избежание дальнейшего перерасхода средств.
However, they block the draft resolutions introduced by developing countries, citing budget constraints and arguing that such activities should be undertaken within existing resources. Однако они блокируют те проекты резолюций, которые предлагаются развивающимися странами, под предлогом ограниченности бюджетных средств, и утверждая, что такие меры должны осуществляться в рамках имеющихся ресурсов.
Those resources should be drawn from the regular budget and conditional external funding should be avoided. Эти ресурсы должны поступать из регулярного бюджета, при этом следует избегать использования внешних средств, предоставляемых на определенных условиях.
Of the funding disbursed by bilateral donors from their recovery pledges only 6 per cent has been channelled through Haitian country systems as budget support. Лишь 6 процентов от объема финансовых средств, выделенных двусторонними донорами по линии объявленных взносов на цели восстановления, было направлено через государственные системы Гаити в качестве бюджетной поддержки.
This initiative has received both United Nations regular budget support and extrabudgetary financial support from the Russian Federation. Эта инициатива была поддержана Организацией Объединенных Наций из средств регулярного бюджета, а также Российской Федерацией, оказавшей ей внебюджетную финансовую поддержку.
This initiative has received both United Nations regular budget support and extrabudgetary financial support from the Russian Federation. Эта инициатива получила поддержку из средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, а также внебюджетную финансовую поддержку со стороны Российской Федерации.
The structure of the secretariat and distribution of the budget should be also coherent with the programme. Структура секретариата и распределение средств из бюджета должны также соответствовать требованиям программы.
A strategic plan should not be a mere instrument for budget allocation. Стратегический план не должен быть просто инструментом распределения бюджетных средств.
Organizations suggest that legislative bodies could go further by deciding on common reporting requirements for their members regarding extrabudgetary as well as regular budget funds. По мнению организаций, директивные органы могли бы пойти дальше и определить общие требования к отчетности для своих членов в отношении внебюджетных средств и средств из регулярного бюджета.
The budget surplus would be available to the treaty bodies to address the backlog of reports. Договорные органы будут иметь в своем распоряжении неизрасходованный остаток бюджетных средств, который они смогут потратить на устранение задолженности по докладам.
UN-Women introduced a monthly review of budget expenditure and reports provided to the senior management and also made available to local offices. Структура «ООН-женщины» внедрила практику проведения ежемесячных обзоров расходования бюджетных средств и представления старшим руководителям соответствующих отчетов, которые направляются и в местные отделения.
The Ministry of Finance has taken steps to ensure that the national budget covers the cost of maintenance of these assets. Министерством финансов были приняты меры к тому, чтобы содержание этих средств оплачивалось из национального бюджета.
Payment is made by the Ministry of Internal Affairs from allocations from the State budget. Необходимо отметить, что выплаты осуществляются Министерством внутренних дел Азербайджанской Республики за счет средств, выделенных из государственного бюджета.
Please indicate which body is responsible for coordinating and monitoring the implementation of the Optional Protocol, specifying its allocated budget. Просьба указать, какой орган несет ответственность за координацию и мониторинг осуществления Факультативного протокола, а также уточнить объем выделяемых ему бюджетных средств.
Furthermore, please specify its allocated budget for the implementation of the Optional Protocol. Кроме того, просьба конкретно указать размер средств, выделяемых для осуществления Факультативного протокола.
Thanks to financial support from the federal budget, a number of programmes for children and adolescents have appeared in the constituent entities. Благодаря финансовой поддержке за счет средств федерального бюджета в субъектах Российской Федерации появился ряд программ для детей и подростков.
The Government's pledge to contribute nearly half of the electoral budget is welcome. Я приветствую обещание правительства сформировать за счет своих средств примерно половину избирательного бюджета.
This overexpenditure is entirely due to the depreciation of the euro against the United States dollar throughout the budget period. В данном случае перерасход средств возник исключительно по причине снижения курса евро по отношению к доллару США в течение этого бюджетного периода.
The proposed revision of the 2013 budget represents the anticipated savings which will revert back to the Trust Fund. Предлагаемые изменения бюджета 2013 года заключаются в ожидаемой экономии средств, которые будут возвращены в Целевой фонд.
The Mission will report on any savings achieved for the 2013/14 financial period in the related budget performance report. Миссия представит информацию обо всех случаях экономии средств за финансовый период 2013/14 года в соответствующем докладе об исполнении бюджета.
This amount reflects an overall budget implementation rate of 98.8 per cent, representing a continued increase over prior periods. Эта сумма соответствует общему показателю освоения бюджетных средств в размере 98,8 процента, что отражает продолжение увеличения этого показателя по сравнению с предыдущими периодами.
In 2013/14, UNMIL would acquire 52 four-wheel drive vehicles and some other types of vehicle in accordance with the approved budget. В утвержденном бюджете на 2013/14 год предусмотрено приобретение МООНЛ 52 полноприводных автомобилей и нескольких других автотранспортных средств.
The Office further explained that the government budget did not include funds to compensate Mr. Gerasimov. В нем далее поясняется, что в государственном бюджете нет средств на выплату компенсации г-ну Герасимову.
Spending in the absence of a funded budget has to comply with UNDP risk management guidelines. Расходование средств в отсутствие обеспеченного средствами бюджета допускается при соблюдении руководящих принципов ПРООН в отношении управления рисками.