Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
Her Government's free national health and education systems were essential to upholding those rights, and 52 per cent of the State budget was allocated to health, education and social services. Созданные правительством системы бесплатного национального здравоохранения и образования имеют огромное значение для поддержания этих прав, и 52 процента средств государственного бюджета тратятся на здравоохранение, образование и социальное обеспечение.
To implement national development on health, the Government has been continuously increasing its national budget on health over the last couple of years. В целях развития национальной системы здравоохранения правительство на протяжении последних двух лет постоянно наращивает ее финансирование из средств государственного бюджета.
For this purpose, it allocated a large proportion of the public budget to infrastructure development, especially roads, irrigation and drinking water. Для этого значительная часть средств из государственного бюджета направлялась на развитие инфраструктуры, в особенности дорожной сети, системы ирригации и снабжения питьевой водой.
Free medical interviews, funded from the budget, for determining professional fitness бесплатной медицинской консультации за счет средств Государственного бюджета Республики Узбекистан при определении профессиональной пригодности
A United Nations study in that field showed that African countries invest nearly 15 per cent of their budget in health. Согласно результатам исследования, проведенного Организацией Объединенных Наций, в странах Африки на цели здравоохранения выделяется порядка 15 процентов бюджетных средств.
In the previous two years alone, Japan had donated the largest amount in UNIDO history from its supplementary budget funds. Только за последние два года Япония безвозмездно выделила из своих дополнительных бюджетных фондов самый большой объем средств за всю историю ЮНИДО.
The UNCTAD secretariat should also reassess core resources to reach at least one per cent of regular budget allocated to monitoring and evaluation in line with evaluation resource benchmarks. Секретариату ЮНКТАД следует также вновь рассмотреть вопрос о возможностях достижения за счет основных ресурсов цели выделения не менее 1% средств регулярного бюджета для деятельности по контролю и оценке в соответствии с контрольными параметрами по ресурсам для оценки.
If no provision is made under the United Nations regular budget for this post, it will require extrabudgetary funding. Если из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций никаких средств на эту должность выделено не будет, то для нее потребуется внебюджетное финансирование.
While the Governments in the sample countries have adopted a policy of free universal primary education, budget constraints and a lack of funding have impeded policy implementation. Хотя правительства включенных в выборку стран провозгласили политику обеспечения бесплатного всеобщего начального образования, бюджетные ограничения и дефицит финансовых средств затрудняют претворение этой политики в жизнь.
The decrease in general-purpose income reflects the downward trend of unearmarked funding from donors; the general-purpose budget is being reduced accordingly. Сокращение объема поступлений средств общего назначения отражает тенденции к уменьшению объема нецелевых взносов доноров, и соответственно сокращается бюджет на общие цели.
In the 2010-2011 and 2012-2013 budget exercises, UNODC has actively sought to increase its programme support cost reserves to a level equivalent to at least the requirements for one year. При составлении бюджетов на 2010 - 2011 и 2012 - 2013 годы УНП ООН активно стремилось увеличить свой резерв средств, предназначенных для расходов на вспомогательное обслуживание программ, до объема, эквивалентного по меньшей мере объему потребностей на один год.
As reflected in table 2, 47.3 per cent of the general-purpose budget for the biennium 2012-2013 will be implemented in 2012. Как следует из таблицы 2, в 2012 году освоено 47,3 процента бюджетных средств общего финансирования на двухгодичный период 20122013 годов.
Allocation of special-purpose funds in the revised budget for 2012-2013, by theme Распределение средств специального назначения в пересмотренном бюджете на 2012-2013 годы, с разбивкой по темам
However, due to the time needed to start and implement activities, special-purpose fund delivery is expected to increase by only $55.9 million from the level projected in the consolidated budget. Однако с учетом времени, которое требуется для того, чтобы начать и осуществить деятельность, объем освоенных средств специального назначения, как ожидается, вырастет лишь на 55,9 млн. долл. США по сравнению с прогнозируемым уровнем, заложенным в сводный бюджет.
The budget allotted to health is 6,6%, in 2010, higher than 2009. В 2010 году ассигнования бюджетных средств на здравоохранение составили 6,6%, больше, чем в 2009 году.
The Department of Labour Protection and Welfare has arranged further welfare projects for labour workers by using the budget allocated by the government. Департамент по вопросам социального обеспечения и охраны труда разработал новые проекты по обеспечению благополучия трудящихся за счет выделенных правительством бюджетных средств.
Mobilize all resources in the society for education and training development, increase State budget funding for education and training while ensuring its efficient utilization. Мобилизовать все ресурсы общества на развитие системы образования и подготовки кадров и увеличить объем финансовых средств на эти цели из государственного бюджета при обеспечении их эффективного использования.
Figures of the above table indicate in keeping with the trend, the overall budget utilization further improved as compared to 2011. ЗЗ. Приведенные в таблице цифры свидетельствуют о том, что показатели освоения бюджетных средств, продолжив тенденцию прошлых лет, еще более улучшились по сравнению с 2011 годом.
However, a prerequisite for any such actions is an increase in the share of agriculture both in the PA budget and in donor support. В то же время необходимой предпосылкой таких мер должно стать увеличение доли средств, выделяемых на поддержку сельского хозяйства как в бюджете, так и в донорской помощи.
In addition, the Agency was entitled to a specific proportion of the national budget in order to conduct monitoring and reporting on electoral campaigns. В то же время Управление вправе получать определенную часть средств из государственного бюджета для проведения мониторинга избирательных кампаний и подготовки отчетов о них.
Participants also noted that if the Almaty Programme of Action was mainstreamed into national development strategies, it would help to influence budget allocation to priority areas for its effective implementation. Участники также отметили, что включение положений Алматинской программы действий в национальные стратегии развития повлияет на выделение бюджетных средств на эффективное осуществление задач в приоритетных областях деятельности.
More than 2 billion tenge was allocated from the national budget for 2012-2014 for the provision by lawyers of legal assistance. На обеспечение юридической помощи, оказываемой адвокатами за счет средств республиканского бюджета за 2012-2014 годы было выделено более 2 млрд.тенге.
The risk of schedule and budget overruns, and of a lack of acceptance of the project, remained. По-прежнему сохраняется опасность отставания от графика и перерасхода средств и отсутствие желания принять этот проект.
The level of cash available for the regular budget was low and the situation was expected to tighten further towards year-end. Объем наличных средств по линии регулярного бюджета является незначительным, и ожидается, что к концу года положение станет еще более напряженным.
The funding of non-public residential Centers of victims of trafficking is done by transferring central budget funds to local government bodies and from them to these Centers. Финансирование негосударственных центров размещения жертв незаконной торговли людьми осуществляется путем перевода средств центрального бюджета органам местного самоуправления и из этих органов в соответствующие центры.