Education was a high priority for the Government of Mali, and was receiving an increasing share in the State budget. |
Просвещение является первоочередной задачей правительства Мали, на его нужды выделяется все большая доля средств из государственного бюджета. |
This requirement has been proposed in the support account budget for the period 2005/06. |
В финансовый период 2005/06 года эти потребности предполагается покрывать за счет средств со вспомогательного счета. |
The Mission will endeavour to absorb this requirement within its proposed 2005/06 budget. |
Миссия попытается покрыть эти потребности из средств, предусмотренных в предлагаемом бюджете на 2005/06 год. |
His delegation therefore emphasized the need to support the Office through regular budget funding. |
Поэтому делегация оратора подчеркивает необходимость поддерживать Канцелярию за счет средств регулярного бюджета. |
Based on the tremendous scale of our obligations we are increasing financing in the national budget for the federal chemical weapons destruction programme. |
С учетом масштабности наших обязательств мы увеличиваем финансирование федеральной целевой программы по уничтожению химического оружия за счет средств российского бюджета. |
Annual percentage of training budget used during the cycle |
Ежегодная процентная доля средств для профессиональной подготовки, использованная в течение цикла |
D/O use of its training budget in 2004: |
Использование департаментами/управлениями своих средств для профессиональной подготовки в 2004 году: в процентах |
The convening of such groups is threatening to become a substantial and unnecessary drain on the Department's budget. |
Создание таких групп грозит обернуться значительной и ненужной тратой бюджетных средств Департамента. |
My delegation fully supports the proposal to earmark 2 per cent of the peacekeeping budget to the prevention of armed conflict. |
Наша делегация полностью поддерживает предложение о выделении 2 процентов средств из бюджета поддержания мира на цели предотвращения вооруженных конфликтов. |
The Agency is in the process of raising funds to meet the $30 million three-year budget. |
В настоящее время Агентство ведет сбор средств для покрытия потребностей трехлетнего бюджета в сумме 30 млн. долл. США. |
The OIOS Evaluation Section has three professional evaluators, one staff member for administrative support, and a small budget for travel and consultants. |
В Секции оценок УСВН работают три профессиональных специалиста по оценке и один сотрудник по административной поддержке, и ей выделяется небольшой объем бюджетных средств на поездки и консультантов. |
Accordingly, additional requirements in the amount of $69,400 would represent the regular budget share for the biennium 2006-2007. |
В связи с этим сумма дополнительных ассигнований, подлежащих финансированию за счет средств регулярного бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, будет составлять 69400 долл. США. |
Savings related to posts generally result under budget sections where actual vacancy rates exceed budgeted rates. |
Экономия средств по статьям расходов, связанных с должностями, обычно возникает по тем разделам бюджета, по которым фактические показатели доли вакантных должностей превысили показатели, заложенные в бюджет. |
The centre will have an initial budget of $4 million, which could increase with contributions from donor countries. |
Первоначальный бюджет центра будет составлять 4 млн. долл. США и может быть увеличен за счет средств стран-доноров. |
The United States supported that arrangement and believed that the funds received by UNEP under the United Nations regular budget should decrease. |
Соединенные Штаты поддерживают такую систему и полагают, что объем средств, получаемых ЮНЕП из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, должен быть сокращен. |
The General Assembly should increase the regular budget resources available to the Programme. |
Генеральная Ассамблея должна увеличить объем выделяемых на цели Программы финансовых средств из регулярного бюджета. |
For example, allocations for the improvement of convicts' living conditions and diet are always included in the State budget. |
Например, для улучшения бытовых условий и питания осужденных в государственном бюджете выделение определенных средств предусматривается постоянно. |
A shortage of funds in the State Border Service budget in 2003 for expelling illegal migrants caused certain difficulties. |
Определенные затруднения вызывало отсутствие в 2003 году бюджетных средств у Государственной пограничной службы на процедуру выдворения незаконных мигрантов. |
During the current transition period, most of the Government's budget was being allocated for priority areas. |
На данном переходном этапе развития страны большая часть бюджетных средств государства направляется в приоритетные сферы. |
His delegation therefore urged fellow Member States to resist the temptation to reduce the budget requested for ICT during negotiations. |
В связи с этим его делегация настоятельно призывает государства-члена воздержаться от соблазна сократить объем бюджетных средств, испрошенных на ИКТ в ходе обсуждений. |
Section 22 was another priority area that merited a larger proportion of regular budget funding. |
Раздел 22 «Права человека» является еще одной приоритетной областью деятельности, на которую должна приходиться более значительная доля средств из регулярного бюджета. |
It is also of critical importance to ensure good governance in the budget allocation process. |
Чрезвычайно важно также обеспечить рациональное регулирование процесса распределения бюджетных средств. |
The United Nations should make all necessary efforts in that area to generate economies for the budget. |
Организации Объединенных Наций следует приложить все необходимые усилия в этой области в целях обеспечения экономии бюджетных средств. |
Generally, the level of a working capital fund is set as a percentage of the overall budget. |
Обычно размер Фонда оборотных средств устанавливается в виде процентной доли от общей суммы бюджета. |
UNOPS had completed all recommendations with respect to procurement against the administrative budget. |
ЮНОПС завершило выполнение всех рекомендаций, касающихся закупок за счет средств административного бюджета. |