Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
Inefficient investment of budget funds represents a steadily declining part of the State support for coal enterprises. В структуре государственной поддержки угольных предприятий неуклонно сокращаются неэффективные вложения бюджетных средств.
Furthermore, the difficult economic situation in Ukraine had made it impossible to transfer funds from the budget to absorb existing arrears. Кроме того, трудное эконо-мическое положение Украины сделало невозмож-ным перевод средств из бюджета для погашения существующей задолженности.
No increases are anticipated for UNDCP, with adjustments being limited to redeployment within the overall budget ceiling. Вспомогательное обслуживание для ЮНДКП остается на прежнем уровне, а корректировки связаны лишь с перераспределением средств в пределах общего бюджета.
Part of the necessary resources should be provided by the programme budget consistent with UNCTAD's overall responsibility for ASYCUDA. Часть необходимых средств должна поступать из бюджета по программам в соответствии с общей ответственностью ЮНКТАД за осуществление программы АСОТД.
Hired vehicles will continue to be used during the budget period. В течение бюджетного периода продолжится использование автотранспортных средств на условиях аренды.
Of the 133 vehicles, it is proposed to replace 11 4x4 vehicles and two buses during the 1997/98 budget period. Из этих 133 автотранспортных средств в бюджетном периоде 1997-1998 годов предлагается заменить 11 полноприводных автомобилей и два автобуса.
Audit services are generally provided by the Office of Internal Oversight Services to funds and programmes financed through the regular United Nations budget. Как правило, услуги по ревизии фондам и программам, финансируемым за счет средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, предоставляет Управление служб внутреннего надзора.
Their salaries are paid by the donor Governments but other associated costs are charged to the regular budget. Хотя оклады этому персоналу выплачивают правительства стран-доноров, другие связанные с ним расходы покрываются за счет средств регулярного бюджета.
In short, collections are down and that decrease markedly affects the cash position of the regular budget. Короче говоря, собираемость взносов снизилась, и это заметно сказывается на величине сальдо наличных средств по регулярному бюджету.
Harmful emissions are reduced by supporting the fast replacement of outdated vehicles (e.g. from the budget). Вредные выбросы сокращаются посредством поощрения оперативной замены старых транспортных средств (например, при бюджетной поддержке).
These programmes are being implemented gradually by enterprise own funds, State budget resources and foreign credits. Эти программы осуществляются поэтапно за счет собственных средств предприятий, государственного бюджета и иностранных кредитов.
Final decisions in the field of resources allocation for infrastructure investment projects depend on the budget policy priorities. Окончательные решения о выделении средств на реализацию инвестиционных проектов в области инфраструктуры зависят от приоритетов бюджетной политики.
There were substantial discrepancies between unencumbered balances declared in the budget performance reports and those stated in the financial statements. Были выявлены значительные расхождения в данных о неизрасходованных остатках средств, указанных в докладах об исполнении бюджетов и в финансовых ведомостях.
The budget provides for training on upgrading, maintenance and repair of technical equipment. Сметой предусмотрены ассигнования на обучение специалистов модернизации, техническому обслуживанию и ремонту технических средств.
The Committee expressed concerns that extrabudgetary resources were used to supplement activities that should be funded by the regular budget. Комитет выразил озабоченность тем, что внебюджетные ресурсы используются для оказания поддержки мероприятиям, которые должны финансироваться из средств регулярного бюджета.
If the foreigner in question has no financial means, the costs will be settled out of the national budget of the Republic of Croatia. Если иностранец не имеет финансовых средств, то соответствующие расходы покрываются из национального бюджета Республики Хорватии.
It was a practical problem, involving the use of limited funds in the education budget. Это - практическая проблема, связанная с использованием ограниченных средств государственного бюджета, выделяемых на образование.
The medical care provided is paid for from budget resources. Медицинская помощь им оказывается за счет бюджетных средств.
In 1996 Russia resumed admissions of foreign students on the basis of governmental decrees, financing their education from Federal budget resources. В 1996 году Россия на основании постановлений правительства вновь начала прием иностранных граждан на обучение, финансируя их образование из средств федерального бюджета.
No requirements arise in this programme other than core budget funds. По данной программе не возникает потребностей, помимо средств из основного бюджета.
Following standard practice, the budget for 1998 provides for a working capital fund. В соответствии с обычной практикой в бюджете на 1998 год предусматривается создание фонда оборотных средств.
As also indicated, there are no additional financial implications from this item that will be funded from the recipient field mission budget. Как указывается в этом же докладе, не предполагается никаких дополнительных финансовых последствий по данной статье расходов, которая будет покрываться из средств бюджета принимающих полевых миссий.
The Special Representative welcomes the decision of the Government to increase its budget allocation to education to 15 per cent. Специальный представитель приветствует решение правительства увеличить размер выделяемых им на образование бюджетных средств до 15 процентов.
The budget was sufficient to allow UNITAR to publish 60 copies of the workshop package. Средств этого бюджета оказалось достаточно для выпуска ЮНИТАР 60 экземпляров пакета документации для практикумов.
b Includes staff charged to UNDP core budget. Ь Включает должности, финансируемые за счет средств основного бюджета ПРООН.