Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
However, in 1998, the Ministry of Education was allocated only 6.59 per cent of the national budget. Вместе с тем, в 1998 году на нужды министерства образования было выделено лишь 6,59 процентов средств от общей суммы бюджетных ассигнований.
As a result of resource constraint, budget provision for the systems for the 1998-1999 biennium was reduced by 17 per cent to $10 million. В связи с ограниченностью имеющихся ресурсов выделение бюджетных средств на эти системы на двухгодичный период 1998-1999 годов было сокращено на 17 процентов, составив 10 млн. долл. США.
The budget of the Office of the President is not enough, for three main reasons: Бюджетных средств канцелярии Председателя не хватает по трем главным причинам:
Provision for the transport of United Nations-owned vehicles and communications and other equipment has been made under the appropriate budget line items. Ассигнования на перевозку принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств, аппаратуры связи и прочего оборудования были предусмотрены в соответствующих разделах бюджета.
It then called upon the Secretary-General to identify economies in all sections of the budget (resolution 50/214 of 23 December 1995). Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю с призывом выявить возможности для экономии средств по всем разделам бюджета (резолюция 50/214 от 23 декабря 1995 года).
It may thus be misleading to refer to a "reallocation" of the 1996-1997 savings in the 1998-1999 programme budget. Таким образом, было бы заблуждением говорить о "перераспределении" средств, сэкономленных в 1996-1997 годах, в бюджет по программам на 1998-1999 годы.
In the 1998-99 budget, an initial amount has been budgeted and appropriated and it is necessary to make a concrete decision on the specific use of the fund. В бюджете 1998-1999 годов первоначальная сумма уже ассигнована и распределена, и необходимо принять четкое решение по конкретному использованию этих средств.
17.6 The Commission devoted 81 per cent of its total budget to the implementation of identifiable activities and implemented 83 per cent of them. 17.6 На осуществление конкретных мероприятий Комиссия выделила 81 процент общего объема своих бюджетных средств, при этом показатель реализации составил 83 процента.
25.7 Programme delivery was affected by the mandated savings measures which resulted in reductions in the budget an average vacancy rate of 11 per cent. 25.7 Негативное воздействие на исполнение программ оказали предусмотренные мандатами меры экономии средств, что привело к сокращению бюджетных ассигнований и установлению средней нормы вакансий, составляющей 11 процентов.
Following the freeze on the regular budget allocation for shelter rehabilitation, UNRWA rehabilitated the shelters of four SHC families during the reporting period with project funding. После замораживания ассигнований по линии регулярного бюджета на восстановление жилья БАПОР в течение отчетного периода восстановило жилища четырех семей, охваченных ПСП, за счет средств, выделенных на финансирование проектов.
Rehabilitation of an additional 24 shelters was halted in the planning stage owing to the freeze of the regular budget allocation for shelter rehabilitation. По причине прекращения выделения средств регулярного бюджета для восстановления жилья было приостановлено планирование работ по восстановлению еще 24 единиц жилья.
As a mid-term step, the Government set out to increase the development cooperation budget to 0.4 per cent of GNP by 2000. В качестве среднесрочной меры правительство постановило увеличить объем средств, выделяемых на сотрудничество в целях развития, до 0,4 процента ВНП к 2000 году.
At the beginning of 1997, these key goals were translated into five readily measurable aims and will continue to be used as priorities for the 1998 budget. В начале 1997 года на основе этих ключевых целей были разработаны пять конкретных задач, и эти цели по-прежнему будут иметь приоритетное значение при выделении средств на 1998 год.
This came about at a time when most were burdened with budget deficits and lacked the funds needed to finance infrastructural and other projects. Этот процесс совпал по времени с периодом нехватки у большинства государств бюджетных поступлений и инвестиционных средств, необходимых для финансирования инфраструктурных и других проектов.
The Acting Administrative Officer indicated that the 1996-1997 budget was very limited and that external sources of funding would need to be secured to cover the above-mentioned requests for additional funds. Исполняющая обязанности административного сотрудника сообщила, что бюджет на 1996-1997 годы весьма ограничен и что потребуется задействовать внешние источники финансирования для удовлетворения вышеупомянутых просьб о выделении дополнительных средств.
While it has attracted the most foreign direct investment, Hungary has had a significant debt overhang that absorbs considerable shares of foreign exchange and budget resources. Несмотря на то, что Венгрия смогла привлечь наибольший объем прямых иностранных инвестиций, она несет тяжелое бремя задолженности, которое поглощает значительную долю иностранной валюты и бюджетных средств.
The Meeting focused on the Tribunal's draft budget for 1999 and on its overexpenditures incurred in 1996-1997. В ходе Совещания первостепенное внимание было уделено проекту бюджета на 1999 год и перерасходу средств, который имел место в 1996-1997 годах.
Member States are also aware that, in the past few years, shortfalls in the regular budget have been met through borrowing from peacekeeping funds. Государствам-членам также известно, что в течение нескольких прошедших лет нехватка средств в рамках регулярного бюджета компенсировалась за счет заимствований из средств на поддержание мира.
The Committee was also not able to reconcile the number of personal computers with the number of regular budget staff indicated in table 3.3. Комитет также не смог определить соотношение между количеством персональных компьютеров и численностью персонала, финансируемого за счет средств регулярного бюджета, указанной в таблице З.З.
In addition, the Committee notes from the same table that two temporary posts funded under the regular budget during 1996-1997 are proposed to be discontinued in 1998-1999. Кроме того, ссылаясь на ту же таблицу, Комитет отмечает, что в 1998-1999 годах предлагается упразднить две временные должности, финансировавшиеся за счет средств регулярного бюджета в 1996-1997 годах.
These offices, which are maintained for a number of United Nations activities and programmes, are funded from both the regular budget and extrabudgetary sources. Эти отделения, которые созданы в связи с рядом осуществляемых Организацией Объединенных Наций видов деятельности и программ, финансируются как за счет средств регулярного бюджета, так и из внебюджетных источников.
Human rights are the legitimate concern of the international community, and this should be reflected in the appropriation of sufficient funds from the regular budget. Права человека вызывают законную обеспокоенность международного сообщества, и это должно найти свое отражение в ассигновании достаточных средств из регулярного бюджета.
Depending on budget resources, the Ministry's support for these proposals takes the form of: Министерство в зависимости от имеющихся бюджетных средств оказывает поддержку этим проектам посредством:
The assurance of budget funds for health care; гарантированное выделение бюджетных средств на цели здравоохранения;
The Cinematography Committee financially supports from its budget the participation of Polish artists, critics and film experts in international film festivals, symposiums, conferences and seminars. Комитет по кинематографии оказывает, за счет своих бюджетных средств, финансовую поддержку участию польских артистов, критиков и киноэкспертов в международных кинематографических фестивалях, симпозиумах, конференциях и семинарах.