Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Budget - Средств"

Примеры: Budget - Средств
(c) Effective budget distribution and management by organizational unit. с) Эффективное распределение бюджетных средств и управление ими по организационным подразделениям.
1 P-5, 1 P-4 and 3 GS posts under core budget included in the above table were financed though programme support funds. Некоторые должности, а именно 1 С-5, 1 С-4 и 3 ОО в рамках основного бюджета, включенные в таблицу выше, финансировались за счет средств, предназначенных для поддержки программ.
A comprehensive housing subsidy system would be needed to coordinate budget spending, provide for social equity and diminish the deficit risk in each programme. Потребуется разработать всеобъемлющую систему жилищных субсидий для координации бюджетных расходов, обеспечения социального равенства и уменьшения риска образования дефицита средств в каждой программе.
In respect of the translation team, following redistribution in the budget for the first financial period, the Court will have two translators. Что касается переводческого обеспечения, то после перераспределения средств в бюджете на первое полугодие Суд будет располагать двумя письменными переводчиками.
As at the end of March 2003, 88 per cent of the budget has been committed. На конец марта 2003 года 88% бюджетных средств находились под обязательством выплаты.
In view of the shortage of funds available under the regular budget to this end, the Office continues to seek voluntary contributions by States. Учитывая нехватку средств, имеющихся в рамках регулярного бюджета для этой цели, Управление продолжает меры по привлечению добровольных взносов от государств.
National focal points were invited to support the allocation of regular budget funds to THE PEP through appropriate UNECE and WHO Governing Bodies. Национальным узловым центрам было предложено поддержать выделение средств на программу ОПТОЗОС из регулярного бюджета через соответствующие руководящие органы ЕЭК ООН и ВОЗ.
The Secretariat would assess the budgetary implications of Security Council resolution 1721 and would first try to absorb any new costs within the revised budget currently before the Committee. Секретариат произведет оценку последствий для бюджета резолюции 1721 Совета Безопасности и в первую очередь постарается обеспечить покрытие новых расходов за счет средств, предусмотренных в пересмотренном бюджете, который в настоящее время находится на рассмотрении Комитета.
Anti-money-laundering: budget for the biennium 2004-2005 Противодействие отмыванию денежных средств: бюджет на двухгодичный
The budget for Africa declines slightly in the light of continuing funding and capacity constraints, including the allocation of funds by donors to other regions. Несколько сократились бюджетные ассигнования для Африки ввиду сохраняющихся трудностей с финансированием и осуществлением мероприятий, включая распределение донорами средств между другими регионами.
Special-purpose expenditure for the biennium 2004-2005 is forecast to increase by 13.5 per cent over 2002-2003 due to the increased programme budget and improving programme delivery as explained above. Согласно прогнозам, расходы средств специального назначения возрастут в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов на 13,5 процента по сравнению с 2002 - 2003 годами вследствие увеличения бюджета по программам и улучшения показателей исполнения программ, о чем сообщается выше.
Sustainable livelihoods: budget for the biennium 2004-2005 Устойчивые источники средств к существованию: бюджет на двухгодичный
Ultimately, the budget should be a yardstick against which delegations could measure the progress of the Tribunals and assess value for money. Наконец, бюджет должен служить мерилом, с помощью которого делегации смогут определять достигнутый трибуналами прогресс и оценивать отдачу от вложенных в них денежных средств.
Because the paperwork and negotiations might take a considerable time, no estimates for revenue from this source have been included in the 2002 budget. По причине того факта, что на оформление документов и проведение переговоров может уйти много времени, в бюджет на 2002 год не были включены оценочные данные в отношении поступлений средств из этого источника.
The consultancy budget available to the evaluation function was also augmented by means of a financial transfer from the former Policy Research Unit. Кроме того, был увеличен объем средств для использования консультантов в связи с деятельностью по оценке путем передачи ресурсов бывшей Группы анализа политики.
Projects funded from section 33, Development Account, of the programme budget Проекты, финансируемые из средств раздела ЗЗ «Счет развития»
Due to the volatile nature of the programme environment and related implementation dynamics, individual budget lines have been overspent on occasion. Из-за изменчивого характера обстановки, в которой осуществляются программы, и соответствующей динамики реализации по отдельным проектам иногда наблюдается перерасход средств.
In addition, the Tribunal has requested funding in the 2001 budget to establish two additional trial chambers, which would considerably alleviate many of the problems mentioned above. Кроме того, Трибунал обратился с просьбой о выделении средств из бюджета на 2001 год для создания двух дополнительных судебных камер, что в значительной мере смягчило бы остроту многих из вышеупомянутых проблем.
We express concern that internal cross-borrowing from the peacekeeping budgets to finance the regular budget continues to put undue financial difficulties on the developing countries that provide troops and equipment. Мы выражаем озабоченность по поводу того, что внутреннее перекрестное заимствование средств из бюджетов операций по поддержанию мира для финансирования регулярного бюджета по-прежнему создает излишние финансовые трудности для развивающихся стран, предоставляющих войска и имущество.
The Government has allotted subsidies from the State budget to help them. A drive for charitable assistance has been launched throughout the country and has received good response. Правительство выделило из государственного бюджета субсидии, чтобы помочь им. Начавшийся по всей стране сбор благотворительных средств получил хороший отклик.
Up to that point, the cost of conference servicing had been met from the United Nations regular budget, without a specific appropriation. До этого расходы на конференционное обслуживание покрывались за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций без выделения специальных ассигнований.
While there had been a modest increase in regular budget funding for UNEP and Habitat, the overall level was still far short of what was required. Хотя объем финансовых средств в рамках регулярного бюджета ЮНЕП и Хабитат несколько возрос, общий их уровень еще не соответствует необходимым потребностям.
Secondly, there is the budget enlargement argument pertaining to the objective of raising more money by pooling resources. Во-вторых, имеется и аргумент в плане прироста бюджета, т.е. в плане привлечения более значительных финансовых средств за счет объединения ресурсов.
In 2002, the regular budget cash balance, including the Working Capital Fund, had been about 36 million euros at the end of April. В 2002 году остаток кассовой наличности по регулярному бюджету, включая Фонд оборотных средств, на конец апреля составлял около 36 млн. евро.
An increased budget would facilitate and improve the operation of the courts, the Office of the Prosecutor and the administration of justice. Увеличение выделяемых бюджетных средств облегчило и улучшило бы деятельность судов и прокуратуры, а также отправление правосудия.